Panic! At The Disco - The Overpass Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Panic! At The Disco | Parça: The Overpass

CAPTCHA: captcha

Panic! At The Disco - The Overpass Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,900 --> 00:00:27,100
(Let me hear you say something)

2
00:00:27,200 --> 00:00:30,800
Sorry to get sentimental tonight

3
00:00:30,900 --> 00:00:34,200
(That perfume lingers in your hair)

4
00:00:34,300 --> 00:00:41,500
It's just that everything reminds
me of things I thought I
shouldn't have to see again

5
00:00:41,600 --> 00:00:45,400
See the thing is I'm so sorry to say

6
00:00:45,500 --> 00:00:47,400
(You need me, don't you?)

7
00:00:47,500 --> 00:00:50,900
Someone still loves you

8
00:00:51,000 --> 00:00:54,900
Someone still loves you

9
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
Meet me, meet me

10
00:00:58,900 --> 00:01:02,500
At the overpass, at the overpass

11
00:01:02,600 --> 00:01:06,300
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy
girls and lipstick boys)

12
00:01:06,400 --> 00:01:08,850
Troubled love and high speed noise

13
00:01:08,900 --> 00:01:13,100
I know you wanna meet me, meet me

14
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
At the overpass, at the overpass

15
00:01:17,300 --> 00:01:20,700
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy
girls and lipstick boys)

16
00:01:20,800 --> 00:01:23,200
Troubled love and high speed noise

17
00:01:23,300 --> 00:01:24,500
I know you wanna

18
00:01:24,600 --> 00:01:27,300
(Let me hear you say something)

19
00:01:27,400 --> 00:01:30,500
I have a shirt that keeps your smell

20
00:01:30,600 --> 00:01:34,400
(That perfume lingers in your hair)

21
00:01:34,500 --> 00:01:37,900
You keep one too in parallel

22
00:01:38,000 --> 00:01:41,400
(You keep my long black leather)

23
00:01:41,500 --> 00:01:45,150
See the thing is I'm so sorry to say

24
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
(You need me, don't you?)

25
00:01:47,300 --> 00:01:50,700
Someone still loves you

26
00:01:50,800 --> 00:01:55,200
Someone still loves you

27
00:01:55,500 --> 00:01:59,100
Tiny bottles of shit wine

28
00:02:00,300 --> 00:02:03,900
In a tin can that climbs

29
00:02:05,000 --> 00:02:08,100
But I remember every time

30
00:02:09,500 --> 00:02:13,700
Everything about you is ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Panic! At The Disco - The Overpass Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Panic! At The Disco - The Overpass.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Panic! At The Disco - The Overpass.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Panic! At The Disco - The Overpass.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Panic! At The Disco - The Overpass.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!