Paloma Mami - Traumada Altyazı (vtt) [02:36-156-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paloma Mami | Parça: Traumada

CAPTCHA: captcha

Paloma Mami - Traumada Altyazı (vtt) (02:36-156-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.345 --> 00:00:13.229
Pa

00:00:13.279 --> 00:00:14.664
La verdad

00:00:14.714 --> 00:00:17.600
Siéntate que tenemos algo que hr

00:00:17.650 --> 00:00:19.002
Yo te ame

00:00:19.052 --> 00:00:20.503
De verdad

00:00:20.553 --> 00:00:23.456
Pasó el tiempo y necesito respir

00:00:24.791 --> 00:00:27.477
El amor ya me tiene traumada

00:00:27.527 --> 00:00:30.313
Puesta pal joseó concentrada

00:00:30.363 --> 00:00:33.283
Ay que frío esta mi temporada

00:00:33.333 --> 00:00:35.085
De ti yo no quiero na

00:00:35.135 --> 00:00:37.504
Make no mistake about it babe

00:00:37.504 --> 00:00:38.855
Me aleje Yo lo sé

00:00:38.905 --> 00:00:40.040
Pero por ti fue

00:00:40.040 --> 00:00:41.424
Thought about it everyday

00:00:41.474 --> 00:00:42.859
Till I chose the money way

00:00:42.909 --> 00:00:43.994
Carro suena vroom

00:00:44.044 --> 00:00:46.012
Drifting en las colinas de LA

00:00:46.012 --> 00:00:46.963
Soltera al fin

00:00:47.013 --> 00:00:48.365
no vuelvo pa atrás

00:00:48.415 --> 00:00:49.566
Tengo to los babys

00:00:49.616 --> 00:00:51.001
Como Frank Sinatra

00:00:51.051 --> 00:00:52.519
Gasto to el fetty

00:00:52.519 --> 00:00:55.271
And I get it right back
Said I get it right

00:00:55.321 --> 00:00:57.741
And I get it right back

00:00:57.791 --> 00:00:59.142
On some fuck that shit

00:00:59.192 --> 00:01:00.510
Hice las pases

00:01:00.560 --> 00:01:01.544
No hay quien me tropiece

00:01:01.594 --> 00:01:03.446
No vuelvo ni aunque me reces

00:01:03.496 --> 00:01:04.781
En el Maserati

00:01:04.831 --> 00:01:06.182
No hable si no sabi

00:01:06.232 --> 00:01:07.717
No me digas Que me quieres

00:01:07.767 --> 00:01:09.019
Now Im in my bag bih

00:01:09.069 --> 00:01:10.020
Pa

00:01:10.070 --> 00:01:11.454
La verdad

00:01:11.504 --> 00:01:14.357
Siéntate que tenemos algó que hr

00:01:14.407 --> 00:01:15.842
Yo te ame

00:01:15.842 --> 00:01:17.260
De verdad

00:01:17.310 --> 00:01:20.113
Pasó el tiempo y necesito respir

00:01:21.548 --> 00:01:24.317
El amor ya me tiene traumada

00:01:24.317 --> 00:01:27.037
Puesta pal joseó concentrada

00:01:27.087 --> 00:01:30.023
Ay que frío esta mi temporada

00:01:30.023 --> 00:01:31.741
De ti yo no quiero na

00:01:31.791 --> 00:01:34.310
En mi vida fuiste un episodio

00:01:34.360 --> 00:01:37.514
Que no me has superado baby esoo

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paloma Mami - Traumada Altyazı (vtt) - 02:36-156-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paloma Mami - Traumada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!