Paloma Mami - Traumada Altyazı (SRT) [02:36-156-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paloma Mami | Parça: Traumada

CAPTCHA: captcha

Paloma Mami - Traumada Altyazı (SRT) (02:36-156-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,345 --> 00:00:13,229
Pa

1
00:00:13,279 --> 00:00:14,664
La verdad

2
00:00:14,714 --> 00:00:17,600
Siéntate que tenemos algo que hr

3
00:00:17,650 --> 00:00:19,002
Yo te ame

4
00:00:19,052 --> 00:00:20,503
De verdad

5
00:00:20,553 --> 00:00:23,456
Pasó el tiempo y necesito respir

6
00:00:24,791 --> 00:00:27,477
El amor ya me tiene traumada

7
00:00:27,527 --> 00:00:30,313
Puesta pal joseó concentrada

8
00:00:30,363 --> 00:00:33,283
Ay que frío esta mi temporada

9
00:00:33,333 --> 00:00:35,085
De ti yo no quiero na

10
00:00:35,135 --> 00:00:37,504
Make no mistake about it babe

11
00:00:37,504 --> 00:00:38,855
Me aleje Yo lo sé

12
00:00:38,905 --> 00:00:40,040
Pero por ti fue

13
00:00:40,040 --> 00:00:41,424
Thought about it everyday

14
00:00:41,474 --> 00:00:42,859
Till I chose the money way

15
00:00:42,909 --> 00:00:43,994
Carro suena vroom

16
00:00:44,044 --> 00:00:46,012
Drifting en las colinas de LA

17
00:00:46,012 --> 00:00:46,963
Soltera al fin

18
00:00:47,013 --> 00:00:48,365
no vuelvo pa atrás

19
00:00:48,415 --> 00:00:49,566
Tengo to los babys

20
00:00:49,616 --> 00:00:51,001
Como Frank Sinatra

21
00:00:51,051 --> 00:00:52,519
Gasto to el fetty

22
00:00:52,519 --> 00:00:55,271
And I get it right back
Said I get it right

23
00:00:55,321 --> 00:00:57,741
And I get it right back

24
00:00:57,791 --> 00:00:59,142
On some fuck that shit

25
00:00:59,192 --> 00:01:00,510
Hice las pases

26
00:01:00,560 --> 00:01:01,544
No hay quien me tropiece

27
00:01:01,594 --> 00:01:03,446
No vuelvo ni aunque me reces

28
00:01:03,496 --> 00:01:04,781
En el Maserati

29
00:01:04,831 --> 00:01:06,182
No hable si no sabi

30
00:01:06,232 --> 00:01:07,717
No me digas Que me quieres

31
00:01:07,767 --> 00:01:09,019
Now Im in my bag bih

32
00:01:09,069 --> 00:01:10,020
Pa

33
00:01:10,070 --> 00:01:11,454
La verdad

34
00:01:11,504 --> 00:01:14,357
Siéntate que tenemos algó que hr

35
00:01:14,407 --> 00:01:15,842
Yo te ame

36
00:01:15,842 --> 00:01:17,260
De verdad

37
00:01:17,310 --> 00:01:20,113
Pasó el tiempo y necesito respir

38
00:01:21,548 --> 00:01:24,317
El amor ya me tiene traumada

39
00:01:24,317 --> 00:01:27,037
Puesta pal joseó concentrada

40
00:01:27,087 --> 00:01:30,023
Ay que frío esta mi temporada

41
00:01:30,023 --> 00:01:31,741
De ti yo no quiero na

42
00:01:31,791 --> 00:01:34,310
En mi vida fuiste un episodio

43
00:01:34,360 --> 00:01:37,514
Que no me has superado baby esoo

44
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paloma Mami - Traumada Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paloma Mami - Traumada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paloma Mami - Traumada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!