Ozuna - Muito Calor Altyazı (vtt) [03:53-233-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Muito Calor

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Muito Calor Altyazı (vtt) (03:53-233-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:35.900 --> 00:00:39.100
Oh, oh (Uh)

00:00:39.200 --> 00:00:43.700
Yeh, yeh, yeh, baby

00:00:43.800 --> 00:00:45.800
Ay, Dios mío (Dio' mío)

00:00:45.900 --> 00:00:48.100
¿Qué pasó? (¿Qué pasó?)

00:00:48.200 --> 00:00:51.800
Que no me llaman, to' eso' medio'

00:00:51.900 --> 00:00:57.100
No sé si fue por el verano
que tú piensas en calor

00:00:57.200 --> 00:01:01.400
Con dosis de amor, besito'
y muito calor

00:01:01.500 --> 00:01:06.300
Lo' día' son mejor contigo,
muito calor

00:01:06.400 --> 00:01:11.200
Es mejor si estamos bailando
y dando muito calor

00:01:11.300 --> 00:01:16.200
Los días son mejor contigo,
dando (Woh, oh, oh, oh)

00:01:16.300 --> 00:01:21.100
Es mejor si estamos bailando
y dando (Woh)

00:01:21.200 --> 00:01:22.900
(Yeh, eh, eh, eh)

00:01:23.000 --> 00:01:25.500
Muito placer, tú sí está'
bum, está' bien

00:01:25.600 --> 00:01:28.000
Ponle música que ella va rápido y
la quiero ver (La quiero ver)

00:01:28.100 --> 00:01:29.800
Me llamo Ozuna, ¿Quiere' beber"?

00:01:29.900 --> 00:01:32.900
En Río de Janeiro vamo' a bailar
hasta no má' poder

00:01:33.000 --> 00:01:37.600
Hasta el amanecer la música no baje'

00:01:37.700 --> 00:01:42.600
Que hoy quiero beber hasta
que me reclame

00:01:42.700 --> 00:01:47.500
Hasta el amanecer, la música
no baje (Yeh, yeh)

00:01:47.600 --> 00:01:50.800
Que hoy quiero beber hasta que-

00:01:50.900 --> 00:01:55.200
Lo' día' son mejor contigo,
muito calor

00:01:55.300 --> 00:02:00.200
Es mejor si estamo' bailando
y dando muito calor

00:02:00.300 --> 00:02:05.300
Los días son mejor contigo,
dando (Woh, oh, oh, oh)

00:02:05.400 --> 00:02:10.000
Es mejor si estamos bailando
y dando (Woh)

00:02:10.100 --> 00:02:15.500
Sabes que lo que quiero es estar
contigo ('Tar contigo, yeah)

00:02:15.600 --> 00:02:20.400
Te invito pa' mi casa, quiero
verte en Río (Yeh)

00:02:20.500 --> 00:02:23.500
Mas eu vou te dar um conselho

00:02:23.600 --> 00:02:25.900
Não vai se apaixonar tão cedo

00:02:26.000 --> 00:02:28.200
Tem que me conquistar primeiro

00:02:28.300 --> 00:02:29.600
Porque você é gostoso ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Muito Calor Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Muito Calor.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Muito Calor.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Muito Calor.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Muito Calor.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!