Ozuna - Enemigos Ocultos Altyazı (SRT) [07:48-468-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Enemigos Ocultos

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Enemigos Ocultos Altyazı (SRT) (07:48-468-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:30,700 --> 00:00:34,000
Yo no tengo enemigo', to' son
oculto' (To' son oculto')

2
00:00:34,100 --> 00:00:36,600
Ahora que estoy brillando no lo'
culpo (Que no lo' culpo)

3
00:00:36,700 --> 00:00:39,300
La mantengo real, cero bulto
(Woh-oh-oh-oh-oh-oh)

4
00:00:39,400 --> 00:00:42,700
Con elegancia, pero siempre calle,
ey (El Negrito de Ojos Claros)

5
00:00:42,800 --> 00:00:45,600
Entre tú y yo no hay semejanza (Oye
papi apréndete esto; semejanza)

6
00:00:45,700 --> 00:00:48,300
Así que, bo, mantén distancia (Así
que, bo, mantén distancia)

7
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
Que si ponemo' mi nombre
en balanza (Eh, eh)

8
00:00:50,700 --> 00:00:53,500
Tú no tiene' break, es
que tu movie e' fake

9
00:00:53,600 --> 00:00:57,800
Donde te pillamo' te apretamo'
el spray (Spray; yeh, eh)

10
00:00:57,900 --> 00:00:59,100
Tanto que roncan

11
00:00:59,200 --> 00:01:02,300
Hablan de calle, pero ninguno se monta
(Ninguno se monta; ah, ah)

12
00:01:02,400 --> 00:01:04,300
Estamo' frío', siempre chillin' (Ey)

13
00:01:04,400 --> 00:01:08,700
Y no hay preocupación, sobran lo' Benji,
lo' culo' y los Richard Mille

14
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Ustedes son trili (Eh-eh)

15
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
Por eso no entiendo tanto que roncan

16
00:01:13,100 --> 00:01:15,700
Hablan de calle, pero ninguno
se monta (Woh-oh-oh-oh; ajá)

17
00:01:15,800 --> 00:01:18,500
Estamo' frío', siempre chillin' (Jaja)

18
00:01:18,600 --> 00:01:22,800
Y no hay preocupación (No), sobran
lo' Benji, lo' culo' y los Richard
Mille (Let's go; dímelo Austin)

19
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
Ustedes son trili (Austin
"La Marizón"; ah-ah-ah)

20
00:01:25,200 --> 00:01:28,500
De nuevo Arcángel, padre
de una generación (Yeh)

21
00:01:28,600 --> 00:01:31,400
Tanto así que a mis enemigos le'
sirvo de inspiración (Tú sabe')

22
00:01:31,500 --> 00:01:34,100
El mejor artista en esto canción
por canción (Auh)

23
00:01:34,200 --> 00:01:37,000
Pero es obvio, no están listo' para
esta conversación (¡Auh!)

24
00:01:37,100 --> 00:01:39,300
Dame un break, ¿quiere' ver
cómo te lo detallo? (Bang)

25
00:01:39,400 --> 00:01:42,400
Rapeo, canto y produzco, escribo
y te lo subrayo (Oh shit)

26
00:01:42,500 --> 00:01:45,400
Mejor me callo, soy la solución,
y soy el fallo (Soy yo)

27
00:01:45,500 --> 00:01:48,300
Lo que escucha tu mujer por la
mañana y no e' el gallo (Yo')

28
00:01:48,400 --> 00:01:51,000
Cada vez que llego formo
el alboroto (Ah)

29
00:01:51,100 --> 00:01:53,800
Ya pasajero, siéntate que
llegó el piloto (Piloto)

30
00:01:53,900 --> 00:01:56,500
Se pasan hablando de ustede' mismo'

31
00:01:56,600 --> 00:01:59,200
Al otro día se maman el bicho y vienen
y suben foto (Say cheese)

32
00:01:59,300 --> 00:02:00,700
No creo en valentía (No)

33
00:02:00,800 --> 00:02:04,900
Si sale de una nota, a eso yo
le llamo cobardía (Cobarde)

34
00:02:05,000 --> 00:02:08,300
Me dicen que en tu compañía (Sí),
hay par de por debajo 'el agua

35
00:02:08,400 --> 00:02:13,200
Cooperando con la policía (Oh shit;
jajaja; dímelo, Tito Gárgola, wuh)

36
00:02:13,300 --> 00:02:16,100
Trick, trick or treat, lo de
ustede' e' Halloween (Brru)

37
00:02:16,200 --> 00:02:19,100
Lo mío es la Hollow-point, boy
it's a gangsta' team (Yeah)

38
00:02:19,200 --> 00:02:21,500
Me rich and me cool, no
school, no rule (Grra)

39
00:02:21,600 --> 00:02:24,300
Maybach y con cien trabajo'
en el baúl (Ey)

40
00:02:24,400 --> 00:02:27,200
Saliendo del rehab, diez año',
son diez sortija' (Yeah)

41
00:02:27,300 --> 00:02:29,900
Inbrincable, cabrones, son die'
temporada' fija' (Sí)

42
00:02:30,000 --> 00:02:32,700
Blanca Nieve' pregunta en Alaska
por mi zip code (Prr, prr)

43
00:02:32,800 --> 00:02:35,700
La NASA estudió el flow y
dicen: "Coscu, that's the
real GOAT" (Stop this!)

44
00:02:35,800 --> 00:02:38,400
Homeboy, esto es mafia a lo
Goodfella (Say hello)

45
00:02:38,500 --> 00:02:41,100
"You're fuckin' with the best", si
hablan de Cosculluela (Oh, no)

46
00:02:41,200 --> 00:02:44,000
Protegío' por Dios (Amén), ustede'
no hablen de Glock (Ah)

47
00:02:44,100 --> 00:02:46,700
Graban con 69 despué' que choteó
a to' lo' Bloods (¡Prr!)

48
00:02:46,800 --> 00:02:49,700
Jodedores, ¿adónde e' que está toda
esa jode'era? (Yeh-yeh-yeah)

49
00:02:49,800 --> 00:02:52,100
El código es igual en
P.R o allá afuera

50
00:02:52,200 --> 00:02:55,900
Saramambiche', si ustede' están
viendo desde los bleachers
(Bajen pa'l round)

51
00:02:56,000 --> 00:02:59,200
Tú sabe' que la isla
está a switche, woh

52
00:02:59,300 --> 00:03:00,600
Tanto que roncan

53
00:03:00,700 --> 00:03:04,000
Hablan de calle, pero ninguno se monta
(Ninguno se monta; ah, ah)

54
00:03:04,100 --> 00:03:05,700
Estamo' frío', siempre chillin' (Ey)

55
00:03:05,800 --> 00:03:10,200
Y no hay preocupación, sobran lo' Benji,
lo' culo' y los Richard Mille

56
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
Ustedes son trili (Eh, eh)

57
00:03:12,300 --> 00:03:14,400
Por eso no entiendo tanto que roncan

58
00:03:14,500 --> 00:03:17,100
Hablan de calle, pero ninguno
se monta (Woh-oh, woh-oh-oh)

59
00:03:17,200 --> 00:03:19,900
Estamo' frío', siempre
chillin' (Eh, jaja)

60
00:03:20,000 --> 00:03:23,900
Y no hay preocupación, sobran
lo' Benji, lo' culo' y los
Richard Mille (Papá W)

61
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
Ustedes son trili (Mira, mocoso)

62
00:03:26,500 --> 00:03:28,100
Tú 'tá buscando un shut
down (Rra, rra, rra)

63
00:03:28,200 --> 00:03:30,100
Los he tira'o en to' lo'
round (Hey, hey, hey)

64
00:03:30,200 --> 00:03:32,800
Corriente do' veinte, tú 'tás sintiendo
el ground (Hey, hey, hey)

65
00:03:32,900 --> 00:03:35,500
Aparentan ser calle y siempre piden
cacao (Hey, hey, hey, hey, hey)

66
00:03:35,600 --> 00:03:38,300
Tú no ere' ningún maleante,
nah, tú lo que ere' e'
un boy scout (¡Prende!)

67
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
Se pilló en la Range Rover (¡Rra!),
te seteamo' con los drone' (¡Rra!)

68
00:03:41,100 --> 00:03:43,700
Ya sabemo' lo tuyo, ninguno
tiene cojone'

69
00:03:43,800 --> 00:03:46,100
Estoy muy duro rapeando, bobolones

70
00:03:46,200 --> 00:03:49,500
No busquen que se activen los
demente' y que estrellemo' lo'
avione' (Sabemo' lo tuyo)

71
00:03:49,600 --> 00:03:52,700
Roncándome de plata y
de que tienen poder

72
00:03:52,800 --> 00:03:55,500
Mira, embustero, conmigo
se tienen que joder

73
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
Te falta nivel para llegar donde
estoy (Te falta mucho)

74
00:03:58,100 --> 00:04:00,800
Todito' tiemblan cuando llegan
lo' bad boy' (¡Oh!)

75
00:04:00,900 --> 00:04:03,800
Dale, consigue otro saco (Tra),
pa' meterle bellaco (Tra)

76
00:04:03,900 --> 00:04:06,700
Fronteándome de caco (Tra),
y ere' tremendo sapo

77
00:04:06,800 --> 00:04:09,700
Los mío' se montan y van y te
cambiamo' el plan (Yeah)

78
00:04:09,800 --> 00:04:13,000
Quitándole la careta a los
maleante' de Instagram

79
00:04:14,200 --> 00:04:16,500
A lo' enemigo' ocultos siempre
me les dejo ver

80
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
Saben que nunca me vo'a dejar joder

81
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
Sigo adquiriendo má' poder

82
00:04:20,100 --> 00:04:22,300
Dicen: "Ese es Myke Towers,
siempre está en la de él"

83
00:04:22,400 --> 00:04:24,100
El que quiera guayar que me deje saber

84
00:04:24,200 --> 00:04:27,300
Me sobran los Benjamin Franklin,
subimo' de rankin'

85
00:04:27,400 --> 00:04:30,100
Los burro' cruzando por
el océano Atlantic

86
00:04:30,200 --> 00:04:32,800
A distancia roncan, de frente
le' da la panky

87
00:04:32,900 --> 00:04:35,600
Soy leyenda musical como
Maelo y Frankie

88
00:04:35,700 --> 00:04:38,300
Tú y yo no somo' iguale', manito,
no te compare' (Ey)

89
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
Puede que todo tipo de
público yo lo acapare

90
00:04:41,100 --> 00:04:43,700
Tiene' gente que se monta,
también tengo pale'

91
00:04:43,800 --> 00:04:46,700
Si voy yo lo más seguro
e' que ni me enmascare

92
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
Y yo estoy claro, a to'
lao' que me meto

93
00:04:48,900 --> 00:04:50,800
Bendecido sin collares ni amuleto'

94
00:04:50,900 --> 00:04:53,000
To'a la' babie' quieren con el prieto

95
00:04:53,100 --> 00:04:55,600
Ustede' se caen si el botón
rojo yo lo aprieto

96
00:04:55,700 --> 00:04:58,300
Cuando me hable', hágalo con respeto

97
00:04:58,400 --> 00:04:59,900
Tanto que roncan

98
00:05:00,000 --> 00:05:02,500
Hablan de calle, pero ninguno se monta
(Ninguno se monta; ah, ah)

99
00:05:02,600 --> 00:05:05,100
Estamo' frío', siempre chillin' (Ey)

100
00:05:05,200 --> 00:05:09,400
Y no hay preocupación, sobran lo' Benji,
lo' culo' y los Richard ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Enemigos Ocultos Altyazı (SRT) - 07:48-468-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Enemigos Ocultos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Enemigos Ocultos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Enemigos Ocultos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Enemigos Ocultos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!