Ozuna - Despeinada Altyazı (vtt) [04:19-259-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Despeinada

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Despeinada Altyazı (vtt) (04:19-259-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:44.600 --> 00:00:47.600
¿Por qué todo tiene que
ser confuso? (Confuso)

00:00:47.700 --> 00:00:50.000
Desde el principio fuiste
tú la que impuso (Oh-oh)

00:00:50.100 --> 00:00:52.200
Que lo dejaramo' así

00:00:52.300 --> 00:00:54.500
El alma y la mente en un duelo (El
alma y la mente en un duelo)

00:00:54.600 --> 00:00:56.800
Forcejeando pa' quedarse
aquí (Ah-aquí)

00:00:56.900 --> 00:00:59.900
Haciéndolo está muy adelantá'
la nena (Woh-oh)

00:01:00.000 --> 00:01:03.000
Seca con los demá' y conmigo
en humeda' (Humeda')

00:01:03.100 --> 00:01:07.300
Que cuando te va' má' gana'
me dan (Me dan; oh)

00:01:07.400 --> 00:01:09.100
Por algo será

00:01:09.200 --> 00:01:11.400
Que no cambió lo de conocerte (No-oh)

00:01:11.500 --> 00:01:14.200
Cambió que te vaya' cuando
amanece (Cuando amanece)

00:01:14.300 --> 00:01:17.000
Porque te entrega', pero no
lo suficiente (Suficiente)

00:01:17.100 --> 00:01:20.100
No llama', pero cuando te aparece', eh

00:01:20.200 --> 00:01:23.300
Tu piel mojada, tirá' en la cama

00:01:23.400 --> 00:01:26.000
Muy maquillada, así será

00:01:26.100 --> 00:01:29.100
Tu piel mojada, tan despeinada

00:01:29.200 --> 00:01:32.500
Sin decir nada, así se va (Así se va)

00:01:32.600 --> 00:01:33.500
Así será (Yeah)

00:01:33.600 --> 00:01:36.300
No hemos empeza'o y odio cuando
tú te vas (Cuando tú te va')

00:01:36.400 --> 00:01:39.200
Solo hemos habla'o y te siento
muy húmeda (Húmeda)

00:01:39.300 --> 00:01:43.250
La vida e' muy frágil, mira
qué fácil se va (Oh-oh-oh)

00:01:43.300 --> 00:01:47.200
Así, una mujer como tú yo quiero
(Como tú yo quiero)

00:01:47.300 --> 00:01:50.200
Quédate que yo te necesito
(Que yo te necesito)

00:01:50.300 --> 00:01:52.900
Pueden regalarme el mundo entero
(Regalarme el mundo entero)

00:01:53.000 --> 00:01:55.900
Y no te cambiaría, eso e'
un mito, mai (Nunca)

00:01:56.000 --> 00:01:58.600
Ay, una mujer como tú yo quiero
(Una mujer como tú)

00:01:58.700 --> 00:02:01.300
Quédate que yo te necesito (Ay, ven)

00:02:01.400 --> 00:02:04.300
Y pueden regalarme el mundo entero

00:02:04.400 --> 00:02:07.000
Ay, pero por algo será (Por algo será)

00:02:07.100 --> 00:02:09.200
Que no cambió lo de conocerte (No, no)

00:02:09.300 --> 00:02:12.000
Cambió que te vayas cuando
amanece (Te vaya')

00:02:12.100 --> 00:02:14.800
Porque te entregas, pero
no lo suficiente

00:02:14.900 --> 00:02:17.800
No llamas, pero cuando te aparece', eh

00:02:17.900 --> 00:02:21.000
Tu piel mojada, tirá' en la cama

00:02:21.100 --> 00:02:23.900
Muy maquillada, así será (Así será)

00:02:24.000 --> 00:02:27.100
Tu piel mojada, tan despeinada
(Tan despeinada)

00:02:27.200 --> 00:02:29.700
Sin decir nada, así se va

00:02:29.800 --> 00:02:31.400
Ay, si tú te vas

00:02:31.500 --> 00:02:34.200
Guárdame un ladito que me
voy detrás (Detrás)

00:02:34.300 --> 00:02:37.000
Vámono' de aquí pa' ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Despeinada Altyazı (vtt) - 04:19-259-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Despeinada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Despeinada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Despeinada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Despeinada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!