5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (SRT) [03:47-227-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds of Summer | Parça: Old Me

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (SRT) (03:47-227-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,906 --> 00:00:20,659
Big up à toi, mon ancien moi

1
00:00:20,709 --> 00:00:22,749
Et à tout c'que tu m'as appris

2
00:00:22,799 --> 00:00:26,482
Content que t'aies ignoré Le monde
qui tentait D'me freiner

3
00:00:26,532 --> 00:00:28,453
J'étais incontrôlable

4
00:00:28,503 --> 00:00:30,250
J'abandonnais mes amours

5
00:00:30,300 --> 00:00:33,965
Fallait que j'déconne pour apprendre
À m'connaître vraiment

6
00:00:34,015 --> 00:00:35,757
Jamais une nuit seul

7
00:00:35,807 --> 00:00:37,775
J'allais n'importe où

8
00:00:37,775 --> 00:00:39,153
J'me réveillais le matin

9
00:00:39,203 --> 00:00:41,622
Dans les habits
D'un autre

10
00:00:41,622 --> 00:00:43,192
Mon téléphone était plein de photos

11
00:00:43,242 --> 00:00:45,093
De gens que j'connaissais pas

12
00:00:45,143 --> 00:00:46,637
J'me réveillais le matin

13
00:00:46,687 --> 00:00:49,590
Sans savoir
Comment j'étais rentré

14
00:00:49,640 --> 00:00:53,265
Et ils s'demandaient Combien
de temps j'tiendrais

15
00:00:53,315 --> 00:00:57,106
Alors que moi, j'me demandais
si J'en aurais assez

16
00:00:57,156 --> 00:01:00,062
Et j'ai fait des trucs Que
j'aurais jamais dû faire

17
00:01:00,062 --> 00:01:00,589
Ey ey

18
00:01:00,639 --> 00:01:04,011
Si j'pouvais recommencer, J'le
ferais sans hésiter

19
00:01:04,061 --> 00:01:05,678
Big up à toi, mon ancien moi

20
00:01:05,678 --> 00:01:07,732
Et à tout c'que tu m'as appris

21
00:01:07,782 --> 00:01:11,522
Content que t'aies ignoré Le monde
qui tentait D'me freiner

22
00:01:11,572 --> 00:01:13,412
J'étais incontrôlable

23
00:01:13,412 --> 00:01:15,315
J'abandonnais mes amours

24
00:01:15,365 --> 00:01:18,896
Fallait que j'déconne pour apprendre
À m'connaître vraiment

25
00:01:18,946 --> 00:01:19,965
Ey ey

26
00:01:20,015 --> 00:01:21,223
Des erreurs

27
00:01:21,273 --> 00:01:23,691
J'en ai fait, j'en ai
fait, j'en ai fait

28
00:01:23,741 --> 00:01:25,092
Quel qu'en soit le prix, j'l'ai payé

29
00:01:25,092 --> 00:01:26,486
J'l'ai payé, j'l'ai payé, j'l'ai payé

30
00:01:26,536 --> 00:01:28,030
Big up à toi, mon ancien moi

31
00:01:28,080 --> 00:01:30,216
Et à tout c'que tu m'as appris

32
00:01:30,266 --> 00:01:33,828
Fallait que j'déconne avant D'te
laisser m'connaître vraiment

33
00:01:33,828 --> 00:01:35,682
C'est reparti pour un tour

34
00:01:35,732 --> 00:01:37,777
J'y vais coup pour coup

35
00:01:37,827 --> 00:01:41,325
Regarde dans le miroir, J'accuse
les coups que je donne

36
00:01:41,375 --> 00:01:43,171
Ça m'rappelle toujours

37
00:01:43,221 --> 00:01:44,944
Tous les compromis

38
00:01:44,994 --> 00:01:48,507
Des gens d'mon passé Qui peuvent
pas lâcher prise

39
00:01:48,557 --> 00:01:49,043
(YEAH)

40
00:01:49,586 --> 00:01:53,146
Et ils s'demandaient Combien
de temps j'tiendrais

41
00:01:53,146 --> 00:01:56,949
Alors que moi, j'me demandais
si J'en aurais assez

42
00:01:56,999 --> 00:02:00,031
Et j'ai fait des trucs Que
j'aurais jamais dû faire

43
00:02:00,081 --> 00:02:00,586
Ey ey

44
00:02:00,636 --> 00:02:04,002
Si j'pouvais recommencer, J'le
ferais sans hésiter

45
00:02:04,052 --> 00:02:05,575
Big up à toi, mon ancien moi

46
00:02:05,625 --> 00:02:07,549
Et à tout c'que tu m'as appris

47
00:02:07,599 --> 00:02:11,325
Content que t'aies ignoré Le monde
qui tentait D'me freiner

48
00:02:11,375 --> 00:02:13,247
J'étais incontrôlable

49
00:02:13,297 --> 00:02:15,084
J'abandonnais mes amours

50
00:02:15,134 --> 00:02:18,826
Fallait que j'déconne pour apprendre
À m'connaître vraiment

51
00:02:18,876 --> 00:02:19,819
Ey ey

52
00:02:19,869 --> 00:02:20,997
Des erreurs

53
00:02:21,047 --> 00:02:23,592
J'en ai fait, j'en ai
fait, j'en ai fait

54
00:02:23,642 --> 00:02:24,906
Quel qu'en soit le prix, j'l'ai p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!