One Direction - End of the Day Altyazı (SRT) [03:16-196-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: One Direction | Parça: End of the Day

CAPTCHA: captcha

One Direction - End of the Day Altyazı (SRT) (03:16-196-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,600 --> 00:00:06,500
I told her that I loved her,
was not sure if she heard

2
00:00:06,600 --> 00:00:10,300
The roof was pretty windy and
she didn't say a word

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,400
Party dying downstairs,
had nothing left to do

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,300
Just me, her and the moon

5
00:00:17,400 --> 00:00:21,300
I said you're on fire, babe

6
00:00:21,400 --> 00:00:25,300
Then down came the lightning on me

7
00:00:25,400 --> 00:00:29,400
Love can be frightening for sure

8
00:00:31,700 --> 00:00:34,100
All I know at the end of the day

9
00:00:34,200 --> 00:00:37,100
Is you want what you want
and you say what you say

10
00:00:37,200 --> 00:00:43,800
And you follow your heart even
though it'll break sometimes

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,500
All I know at the end of the day

12
00:00:46,600 --> 00:00:49,700
Is you love who you love,
there ain't no other way

13
00:00:49,800 --> 00:00:52,800
If there's something I've learned
from a million mistakes

14
00:00:52,900 --> 00:00:57,600
You're the one that I want
at the end of the day

15
00:01:00,700 --> 00:01:03,500
At the end of the day

16
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
You're the one that I want
at the end of the day

17
00:01:08,900 --> 00:01:12,800
She said the night was over,
I said it's forever

18
00:01:12,900 --> 00:01:16,500
20 minutes later, wound
up in the hospital

19
00:01:16,600 --> 00:01:20,500
The priest thinks it's the devil,
my mum thinks it's the flu

20
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
But, girl, it's only you

21
00:01:23,700 --> 00:01:27,200
I said you're on fire, babe

22
00:01:27,300 --> 00:01:31,600
Then down came the lightning on me

23
00:01:31,700 --> 00:01:36,000
Love can be frightening for sure

24
00:01:38,000 --> 00:01:40,300
All I know at the end of the day

25
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
Is you want what you want
and you say what you say

26
00:01:43,500 --> 00:01:49,900
And you follow your heart even
though it'll break sometimes

27
00:01:50,000 --> 00:01:52,700
All I know at the end of the day

28
00:01:52,800 --> 00:01:55,900
Is you love who you love,
there ain't no other way

29
00:01:56,000 --> 00:01:59,300
If there's something I've learned
from a million mistakes

30
00:01:59,400 --> 00:02:03,650
You're the one that I want
at the end of the day

31
00:02:03,700 --> 00:02:05,800
When the sun goes down I

32
00:02:05,900 --> 00:02:08,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

One Direction - End of the Day Altyazı (SRT) - 03:16-196-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ One Direction - End of the Day.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ One Direction - End of the Day.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ One Direction - End of the Day.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ One Direction - End of the Day.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!