One Bit - My Way Altyazı (vtt) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: One Bit | Parça: My Way

CAPTCHA: captcha

One Bit - My Way Altyazı (vtt) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.700 --> 00:00:03.500
Why can't we do this? (Do this?)

00:00:08.400 --> 00:00:12.100
Why can't we do this? (Do
this?) (Hey, hey, hey)

00:00:16.200 --> 00:00:19.900
Don't think you can run,
before the trigger

00:00:20.000 --> 00:00:23.700
No way that I'm done (no way,
no way, no way, no)

00:00:23.800 --> 00:00:25.600
Two feet on the floor

00:00:25.700 --> 00:00:27.600
No no, you go figure

00:00:27.700 --> 00:00:29.800
Whose back's to the wall?

00:00:29.900 --> 00:00:31.100
Watch me climbing

00:00:31.200 --> 00:00:33.100
Seem to be liking imbalance tonight

00:00:33.200 --> 00:00:35.100
Finding your ways, got
a challenge tonight

00:00:35.200 --> 00:00:38.900
You like how you look, you keep
telling me, telling me
(telling me, telling me)

00:00:39.000 --> 00:00:40.800
The truth is I just can't
take this anymore

00:00:40.900 --> 00:00:42.800
The words that you use are
a dollar a bore ???

00:00:42.900 --> 00:00:45.700
You like how you look, you keep
telling me, telling me

00:00:47.200 --> 00:00:50.800
Why can't we do this my way, my way?

00:00:50.900 --> 00:00:54.300
It's gotta be what you say, you say

00:00:54.400 --> 00:00:56.200
You think that you know better

00:00:56.300 --> 00:00:58.500
But you keep proving you never

00:00:58.600 --> 00:01:02.200
Why can't we do this my way, my way?

00:01:02.500 --> 00:01:05.300
Why can't we do this (do this)

00:01:06.400 --> 00:01:09.300
Why can't we do this my (way)

00:01:10.300 --> 00:01:13.100
Why can't we do this (do this)

00:01:14.100 --> 00:01:17.300
Why can't we do this my way, my way?

00:01:18.000 --> 00:01:21.800
Just tell me one more time,
go on and cross that line

00:01:21.900 --> 00:01:25.100
Do you dare to?

00:01:25.600 --> 00:01:29.700
Just tell me one more time,
go on and cross that line

00:01:29.800 --> 00:01:32.200
Do you dare to?

00:01:33.400 --> 00:01:37.400
Just tell me one more time,
go on and cross that line

00:01:37.500 --> 00:01:40.600
Do you dare to?

00:01:41.200 --> 00:01:48.500
Just tell me one more time, go
on and cross that ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

One Bit - My Way Altyazı (vtt) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ One Bit - My Way.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ One Bit - My Way.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ One Bit - My Way.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ One Bit - My Way.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!