Omah Lay - Understand Altyazı (vtt) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Omah Lay | Parça: Understand

CAPTCHA: captcha

Omah Lay - Understand Altyazı (vtt) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:31.900 --> 00:00:35.200
You don cut my weave-on and dread, ah

00:00:35.700 --> 00:00:39.800
You make a boy sick and
a boy well, ah (Ohh)

00:00:41.100 --> 00:00:45.400
Nothing my eye see my
mouth e don tell, ah

00:00:45.700 --> 00:00:49.200
I enter rain 'cause I
give you umbrella

00:00:49.300 --> 00:00:51.600
I thought we in this together

00:00:51.700 --> 00:00:54.000
Give you my necklace pendant

00:00:54.100 --> 00:00:56.300
Give you my last card you spend am

00:00:56.400 --> 00:00:58.800
I show you my best friend
you friend am

00:00:58.900 --> 00:01:01.100
I thought we in this together

00:01:01.200 --> 00:01:03.700
Give you my necklace pendant

00:01:03.800 --> 00:01:06.100
Show you my best friend you friend am

00:01:06.200 --> 00:01:08.300
I Give last card you spend am

00:01:08.400 --> 00:01:10.800
Everything I do I under, under

00:01:10.900 --> 00:01:13.200
I no fit to under, under, under

00:01:13.300 --> 00:01:14.300
(Me I no fit to under, oh)

00:01:14.400 --> 00:01:16.700
Under, under I no fit to understand

00:01:16.800 --> 00:01:19.500
That thing where you do me, I

00:01:19.600 --> 00:01:22.800
Under, under I no to fit under,
under, under, under, under

00:01:22.900 --> 00:01:27.400
Oh, oh, under, under, I
no fit to understand

00:01:27.800 --> 00:01:30.100
All of my fans I pity for them

00:01:30.200 --> 00:01:32.400
I don't mind I pick condemn

00:01:32.500 --> 00:01:34.700
I don't fight the uniform men

00:01:34.800 --> 00:01:37.500
Oluwa, can you fix the problem?

00:01:38.400 --> 00:01:40.900
Thunder thunder fire that your reason

00:01:41.000 --> 00:01:43.200
We dey give you ginger
make you leave me

00:01:43.300 --> 00:01:46.600
Thunder thunder fire
that your reason eh

00:01:47.400 --> 00:01:49.300
I thought we in this together

00:01:49.400 --> 00:01:51.600
Give you my necklace pendant

00:01:51.700 --> 00:01:54.000
Give you my last card you spend am

00:01:54.100 --> 00:01:56.500
I show you my best friend
you friend am

00:01:56.600 --> 00:01:58.800
I thought we in this together

00:01:58.900 --> 00:02:01.200
Give you my necklace pendant

00:02:01.300 --> 00:02:03.600
Show you my best friend you friend am

00:02:03.700 --> 00:02:05...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Omah Lay - Understand Altyazı (vtt) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Omah Lay - Understand.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Omah Lay - Understand.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Omah Lay - Understand.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Omah Lay - Understand.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!