Omah Lay - Understand Altyazı (SRT) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Omah Lay | Parça: Understand

CAPTCHA: captcha

Omah Lay - Understand Altyazı (SRT) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:31,900 --> 00:00:35,200
You don cut my weave-on and dread, ah

2
00:00:35,700 --> 00:00:39,800
You make a boy sick and
a boy well, ah (Ohh)

3
00:00:41,100 --> 00:00:45,400
Nothing my eye see my
mouth e don tell, ah

4
00:00:45,700 --> 00:00:49,200
I enter rain 'cause I
give you umbrella

5
00:00:49,300 --> 00:00:51,600
I thought we in this together

6
00:00:51,700 --> 00:00:54,000
Give you my necklace pendant

7
00:00:54,100 --> 00:00:56,300
Give you my last card you spend am

8
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
I show you my best friend
you friend am

9
00:00:58,900 --> 00:01:01,100
I thought we in this together

10
00:01:01,200 --> 00:01:03,700
Give you my necklace pendant

11
00:01:03,800 --> 00:01:06,100
Show you my best friend you friend am

12
00:01:06,200 --> 00:01:08,300
I Give last card you spend am

13
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
Everything I do I under, under

14
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
I no fit to under, under, under

15
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
(Me I no fit to under, oh)

16
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Under, under I no fit to understand

17
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
That thing where you do me, I

18
00:01:19,600 --> 00:01:22,800
Under, under I no to fit under,
under, under, under, under

19
00:01:22,900 --> 00:01:27,400
Oh, oh, under, under, I
no fit to understand

20
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
All of my fans I pity for them

21
00:01:30,200 --> 00:01:32,400
I don't mind I pick condemn

22
00:01:32,500 --> 00:01:34,700
I don't fight the uniform men

23
00:01:34,800 --> 00:01:37,500
Oluwa, can you fix the problem?

24
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
Thunder thunder fire that your reason

25
00:01:41,000 --> 00:01:43,200
We dey give you ginger
make you leave me

26
00:01:43,300 --> 00:01:46,600
Thunder thunder fire
that your reason eh

27
00:01:47,400 --> 00:01:49,300
I thought we in this together

28
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
Give you my necklace pendant

29
00:01:51,700 --> 00:01:54,000
Give you my last card you spend am

30
00:01:54,100 --> 00:01:56,500
I show you my best friend
you friend am

31
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
I thought we in this together

32
00:01:58,900 --> 00:02:01,200
Give you my necklace pendant

33
00:02:01,300 --> 00:02:03,600
Show you my best friend you friend am

34
00:02:03,700 --> 00:02:05,900
I giv...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Omah Lay - Understand Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Omah Lay - Understand.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Omah Lay - Understand.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Omah Lay - Understand.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Omah Lay - Understand.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!