Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) [04:04-244-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: vampire

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) (04:04-244-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,500 --> 00:00:25,083
С неохотой но спрошу я ну
и как ты там не тужишь

1
00:00:25,167 --> 00:00:28,583
Как живется в твоем замке
тем кого ты типа любишь

2
00:00:28,667 --> 00:00:30,750
Все как ты хотел

3
00:00:31,500 --> 00:00:34,375
Славный парень да
и получил

4
00:00:35,708 --> 00:00:39,125
Но закрыв глаза я вижу бриллианты
бальный зал

5
00:00:39,208 --> 00:00:42,875
И шесть месяцев мучений
что ты раем называл

6
00:00:42,958 --> 00:00:44,625
Я так любила тебя

7
00:00:45,458 --> 00:00:47,875
Смешная дура была

8
00:00:48,083 --> 00:00:51,667
Я ошибалась ужасно

9
00:00:51,750 --> 00:00:55,375
Сильней всего знаешь точно

10
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
Могла понять я что странно

11
00:00:59,000 --> 00:01:02,542
Что ты приходишь лишь ночью

12
00:01:02,625 --> 00:01:05,958
Себя считала я умной

13
00:01:06,042 --> 00:01:09,625
Но оказалась наивной

14
00:01:09,708 --> 00:01:13,167
Ведь ты меня продал на части

15
00:01:13,250 --> 00:01:17,958
И в шею клык запустил мне

16
00:01:18,042 --> 00:01:21,583
Кровосос хайпожор

17
00:01:21,667 --> 00:01:25,375
Меня высосал досуха
чертов вампир

18
00:01:39,125 --> 00:01:42,500
Кругом все девушки твердили
мне что ты плохой

19
00:01:42,583 --> 00:01:45,917
Ты их ругал а я жаль соглашалась
я с тобой

20
00:01:46,000 --> 00:01:47,792
Ты так убедительно врал

21
00:01:48,542 --> 00:01:50,375
Как ты решительно врал

22
00:01:50,458 --> 00:01:52,625
(О как ты врал как ты
врал как ты врал)

23
00:01:52,708 --> 00:01:56,292
Парализует и чарует
неподвластное уму

24
00:01:56,375 --> 00:01:59,958
Как ты это вытворяешь не
понимаю и не пойму

25
00:02:00,042 --> 00:02:02,375
За мной а не за ней

26
00:02:03,000 --> 00:02:05,417
Ведь твои сверстницы умней

27
00:02:05,500 --> 00:02:08,708
Я ошибалась ужасно

28
00:02:08,792 --> 00:02:12,208
Сильней всего знаешь точно

29
00:02:12,292 --> 00:02:15,667
Могла понять я что странно

30
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
Что ты приходишь лишь ночью

31
00:02:19,208 --> 00:02:22,542
Себя считала я умной

32
00:02:22,625 --> 00:02:26,042
Но оказалась наивной

33
00:02:26,125 --> 00:02:29,625
Ведь ты меня продал на части

34
00:02:29,708 --> 00:02:34,292
И в шею клык запустил мне о о

35
00:02:34,375 --> 00:02:37,833
Кровосос хайпожор

36
00:02:37,917 --> 00:02:41,250
Меня высосал досуха
как чертов вампир

37
00:02:48,542 --> 00:02:50,250
Ты говор...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!