5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (vtt) [03:47-227-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds of Summer | Parça: Old Me

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (vtt) (03:47-227-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.906 --> 00:00:20.659
Ich blicke zurück auf mein altes Ich

00:00:20.709 --> 00:00:22.749
Auf alles, was du mir gezeigt hast

00:00:22.799 --> 00:00:26.482
Gut, dass du nicht auf sie gehört hast,
Als sie mich bremsen wollten

00:00:26.532 --> 00:00:28.453
Niemand konnte mich kontrollieren

00:00:28.503 --> 00:00:30.250
Meine Frauen waren einsam

00:00:30.300 --> 00:00:33.965
Musste es erst versauen, Um mich selbst
richtig kennen zu lernen

00:00:34.015 --> 00:00:35.757
Nie eine Nacht allein

00:00:35.807 --> 00:00:37.775
Habe mich treiben lassen

00:00:37.775 --> 00:00:39.153
Bin morgens aufgewacht

00:00:39.203 --> 00:00:41.622
In fremden Klamotten aufgewacht

00:00:41.622 --> 00:00:43.192
Bilder in meinem Telefon

00:00:43.242 --> 00:00:45.093
Von Leuten, die ich nicht kannte

00:00:45.143 --> 00:00:46.637
Bin morgens aufgewacht

00:00:46.687 --> 00:00:49.590
Und habe mich gefragt, wie zur Hölle
Ich nach Hause gekommen bin

00:00:49.640 --> 00:00:53.265
Und sie haben sich gefragt, Wie lange
das so gehen würde mit mir

00:00:53.315 --> 00:00:57.106
Während ich mich gefragt habe, Ob
ich je genug kriegen würde

00:00:57.156 --> 00:01:00.062
Und ich habe Mist gebaut, Dinge getan,
Die ich nie hätte tun sollen

00:01:00.062 --> 00:01:00.589
Ey ey

00:01:00.639 --> 00:01:04.011
Und ich würde es heute wieder
tun Würde es wieder tun

00:01:04.061 --> 00:01:05.678
Ich blicke zurück auf mein altes Ich

00:01:05.678 --> 00:01:07.732
Auf alles, was du mir gezeigt hast

00:01:07.782 --> 00:01:11.522
Gut, dass du nicht auf sie gehört hast,
Als sie mich bremsen wollten

00:01:11.572 --> 00:01:13.412
Niemand konnte mich kontrollieren

00:01:13.412 --> 00:01:15.315
Meine Frauen waren einsam

00:01:15.365 --> 00:01:18.896
Musste es erst versauen, Um mich selbst
richtig kennen zu lernen

00:01:18.946 --> 00:01:19.965
Ey ey

00:01:20.015 --> 00:01:21.223
All die Fehler, die ich gemacht habe

00:01:21.273 --> 00:01:23.691
Gemacht habe, gemacht habe

00:01:23.741 --> 00:01:25.092
Und für die ich bezahlt habe

00:01:25.092 --> 00:01:26.486
Bezahlt habe, bezahlt habe

00:01:26.536 --> 00:01:28.030
Ich blicke zurück auf mein altes Ich

00:01:28.080 --> 00:01:30.216
Auf alles, was du mir gezeigt hast

00:01:30.266 --> 00:01:33.828
Musste es erst versauen, um mich selbst
richtig kennen zu lernen

00:01:33.828 --> 00:01:35.682
Weiter geht‘s in die nächste Runde

00:01:35.732 --> 00:01:37.777
Schlag um Schlag

00:01:37.827 --> 00:01:41.325
Blicke in den Spiegel und kassiere Die
Hiebe, die ich ausgeteilt habe

00:01:41.375 --> 00:01:43.171
Ich werde ständig erinnert

00:01:43.221 --> 00:01:44.944
An all die Kompromisse

00:01:44.994 --> 00:01:48.507
Von den Leuten aus meiner Vergangenheit,
Die nicht loslassen können

00:01:48.557 --> 00:01:49.043
(Yeah)

00:01:49.586 --> 00:01:53.146
Und sie haben sich gefragt, Wie lange
das so gehen würde mit mir

00:01:53.146 --> 00:01:56.949
Während ich mich gefragt habe, Ob
ich je genug kriegen würde

00:01:56.999 --> 00:02:00.031
Und ich habe Mist gebaut, Dinge getan,
Die ich nie hätte tun sollen

00:02:00.081 --> 00:02:00.586
Ey ey

00:02:00.636 --> 00:02:04.002
Und ich würde es heute wieder
tun Würde es wieder tun

00:02:04.052 --> 00:02:05.575
Ich blicke zurück auf mein altes Ich

00:02:05.625 --> 00:02:07.549
Auf alles, was du mir gezeigt hast

00:02:07.599 --> 00:02:11.325
Gut, dass du nicht auf sie gehört hast,
Als sie mich bremsen wollten

00:02:11.375 --> 00:02:13.247
Niemand konnte mich kontrollieren

00:02:13.297 --> 00:02:15.084
Meine Frauen waren einsam

00:02:15.134 --> 00:02:18.826
Musste es erst versauen, Um mich selbst
richtig kennen zu lernen

00:02:18.876 --> 00:02:19.819
Ey ey

00:02:19.869 --> 00:02:20.997
All die Fehler, die ich gemacht habe

00:02:21.047 --> 00:02:23.592
Gemacht habe, gemacht habe

00:02:23.642 --> 00:02:24.906...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds of Summer - Old Me Altyazı (vtt) - 03:47-227-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!