Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (SRT) [03:57-237-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: traitor

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (SRT) (03:57-237-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:06,048
Ooh, ooh, ooh

1
00:00:07,382 --> 00:00:14,097
Ah, ah, ah, ah

2
00:00:19,353 --> 00:00:22,231
良心の呵責
が瞳にかげる

3
00:00:23,232 --> 00:00:27,694
バカみたい
でも分かってた

4
00:00:28,654 --> 00:00:30,898
あの娘と話したんでしょ

5
00:00:30,948 --> 00:00:32,816
話だけじゃなかったかも

6
00:00:32,866 --> 00:00:37,279
沈黙を守るわ
あなたを失いたくない

7
00:00:37,329 --> 00:00:40,040
おもしろいよね

8
00:00:40,040 --> 00:00:42,826
あの娘との出会い

9
00:00:42,876 --> 00:00:46,914
私と別れてからすぐだった

10
00:00:46,964 --> 00:00:49,499
おもしろいよね

11
00:00:49,549 --> 00:00:52,294
友達だって言ったよね

12
00:00:52,344 --> 00:00:56,882
友達なんかじゃない
そんな風に見えない

13
00:00:56,932 --> 00:00:59,851
これは裏切り

14
00:00:59,851 --> 00:01:04,598
私に悪いとは
きっと思ってないよね

15
00:01:04,648 --> 00:01:07,142
私が傷ついたとは

16
00:01:07,192 --> 00:01:09,394
あの娘と話したんでしょ

17
00:01:09,444 --> 00:01:11,605
私と一緒にいたのに

18
00:01:11,655 --> 00:01:14,191
愛していたのに

19
00:01:14,241 --> 00:01:16,535
それも今となってはどうでもいい

20
00:01:16,535 --> 00:01:19,029
2週間で

21
00:01:19,079 --> 00:01:21,198
あの娘とデートした

22
00:01:21,248 --> 00:01:23,742
寝てないって

23
00:01:23,792 --> 00:01:26,411
それでも裏切りには変わりない

24
00:01:30,257 --> 00:01:33,293
今やあの娘と一緒

25
00:01:33,343 --> 00:01:35,128
私はシャットダウン

26
00:01:35,178 --> 00:01:39,800
まるでトロフィーのように
あの娘をみせびらかす

27
00:01:39,850 --> 00:01:42,344
本物だったの

28
00:01:42,394 --> 00:01:44,855
だってあまりにも

29
00:01:44,855 --> 00:01:49,476
恋に落ちるには
速すぎる

30
00:01:49,526 --> 00:01:52,187
おもしろいよね

31
00:01:52,237 --> 00:01:54,481
スリリングなゲームみたい

32
00:01:54,531 --> 00:01:59,036
私の疑問は
すべてかわして

33
00:01:59,036 --> 00:02:01,446
おもしろいよね

34
00:02:01,496 --> 00:02:03,949
あの娘の話をしたら

35
00:02:03,999 --> 00:02:08,704
気のせいだって
言ったよね

36
00:02:08,754 --> 00:02:11,873
これは裏切り

37
00:02:11,923 --> 00:02:16,420
私に悪いとは
きっと思ってないよね

38
00:02:16,470 --> 00:02:19,006
私が傷ついたとは

39
00:02:19,056 --> 00:02:21,383
あの娘と話したんでしょ

40
00:02:21,433 --> 00:02:23,510
私と一緒にいたのに

41
00:02:23,560 --> 00:02:26,221
愛していたのに

42
00:02:26,271 --> 00:02:28,598
それも今となってはどうでもいい

43
00:02:28,648 --> 00:02:31,101
2週間で

44
00:02:31,151 --> 00:02:33,270
あの娘とデートした

45
00:02:33,320 --> 00:02:35,814
寝てないって

46
00:02:35,864 --> 00:02:38,442
それでも裏切りには変わりない

47
00:02:39,826 --> 00:02:43,030
Ah, ah, ah, ah

48
00:02:43,080 --> 00:02:45,532
私の気持ちを
分かってくれてたら

49
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (SRT) - 03:57-237-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!