Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) [03:57-237-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: traitor

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) (03:57-237-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.048
Ooh, ooh, ooh

00:00:07.382 --> 00:00:14.097
Ah, ah, ah, ah

00:00:19.353 --> 00:00:22.231
Yeux noisette coupables
Et pieux mensonges

00:00:23.232 --> 00:00:28.645
Oui, j’ai joué l’innocente
Mais j’ai toujours su

00:00:28.695 --> 00:00:30.939
Que tu lui parlais et que peut-être

00:00:30.989 --> 00:00:32.858
Faisais-tu pire

00:00:32.908 --> 00:00:37.321
Je me suis tue
Pour pouvoir te garder

00:00:37.371 --> 00:00:40.082
Et n’est-ce pas curieux

00:00:40.082 --> 00:00:42.868
Que tu aies couru vers elle

00:00:42.918 --> 00:00:47.005
À la seconde où nous avons rompu

00:00:47.005 --> 00:00:49.541
Et n’est-ce pas curieux

00:00:49.591 --> 00:00:52.336
Que tu disais que nous étions amis

00:00:52.386 --> 00:00:56.924
Mais aujourd’hui Ça n’en
a pas du tout l’air

00:00:56.974 --> 00:00:59.893
Tu m’as trahie

00:00:59.893 --> 00:01:04.640
Et je sais Que tu n’auras
jamais pitié

00:01:04.690 --> 00:01:07.184
De la peine que je ressens, yeah

00:01:07.234 --> 00:01:09.436
Tu lui parlais

00:01:09.486 --> 00:01:11.647
Lorsque nous étions ensemble

00:01:11.697 --> 00:01:14.233
Je t’ai aimé avec tous tes défauts

00:01:14.283 --> 00:01:16.526
Mais cela n’a rien changé

00:01:16.576 --> 00:01:19.121
Seules deux semaines t’ont suffi

00:01:19.121 --> 00:01:21.240
Pour me quitter et la fréquenter

00:01:21.290 --> 00:01:23.784
Peut-être ne m’as-tu pas trompée

00:01:23.834 --> 00:01:26.453
Mais tu es tout de même un traître

00:01:30.299 --> 00:01:33.335
Aujourd’hui, tu te pavanes avec elle

00:01:33.385 --> 00:01:35.170
Juste pour me faire taire

00:01:35.220 --> 00:01:39.841
Pour la présenter
Tel un trophée

00:01:39.891 --> 00:01:42.386
Et je sais que si tu avais été sincère

00:01:42.436 --> 00:01:44.896
Jamais, au grand jamais

00:01:44.896 --> 00:01:49.518
Ne serais-tu tombé amoureux
D’une autre si rapidement

00:01:49.568 --> 00:01:52.229
Et n’est-ce pas curieux

00:01:52.279 --> 00:01:54.523
Tous tes jeux pervers que tu jouais

00:01:54.573 --> 00:01:59.077
Toutes ces questions
Que tu évitais

00:01:59.077 --> 00:02:01.488
N’est-ce pas curieux

00:02:01.538 --> 00:02:03.991
Lorsque j’ai mentionné son nom

00:02:04.041 --> 00:02:08.745
Que tu m’aies dis
Que j’étais parano

00:02:08.795 --> 00:02:11.915
Tu m’as trahie

00:02:11.965 --> 00:02:16.461
Et je sais Que tu n’auras
jamais pitié

00:02:16.511 --> 00:02:19.047
De la peine que je ressens, yeah

00:02:19.097 --> 00:02:21.425
Tu lui parlais

00:02:21.475 --> 00:02:23.552
Lorsque nous étions ensemble

00:02:23.602 --> 00:02:26.263
Je t’aimé avec tous tes défauts

00:02:26.313 --> 00:02:28.640
Mais cela n’a rien changé

00:02:28.690 --> 00:02:31.143
Seules deux semaines t’ont suffi

00:02:31.193 --> 00:02:33.312
Pour me quitter et la fréquenter

00:02:33.362 --> 00:02:35.856
Peut-être ne m’as-tu pas trompée

00:02:35.906 --> 00:02:38.483
Mais tu es tout de même un traître

00:02:39.868 --> 00:02:43.071
Ah, ah, ah, ah

00:02:43.121 --> 00:02:45.574
Comme j’aurais aim...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) - 03:57-237-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - traitor.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!