Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) [03:51-231-0-yue]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: deja vu

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) (03:51-231-0-yue) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,886 --> 00:00:15,140
駕車到馬里布

1
00:00:15,224 --> 00:00:18,310
士多啤梨雪糕

2
00:00:18,393 --> 00:00:20,437
你一我一

3
00:00:20,520 --> 00:00:23,941
互相交換外套

4
00:00:24,024 --> 00:00:27,486
我輕聲取笑你像
巨人偷穿矮人衣服

5
00:00:27,569 --> 00:00:31,990
(哈哈哈哈
哈哈哈)

6
00:00:32,074 --> 00:00:36,453
看《歡樂合唱團》重播

7
00:00:36,537 --> 00:00:39,581
一邊煩煩對方

8
00:00:39,665 --> 00:00:41,500
一邊和聲合唱

9
00:00:41,583 --> 00:00:45,087
我猜她正得意洋洋

10
00:00:45,170 --> 00:00:48,507
向所有朋友炫耀
你有多麼特別吧

11
00:00:51,843 --> 00:00:55,722
你打算何時告訴她呢

12
00:00:55,806 --> 00:00:57,391
相同戲碼早已上演過

13
00:00:57,474 --> 00:01:01,019
她錯以為獨一無二

14
00:01:01,103 --> 00:01:02,688
其實不過循環再用

15
00:01:02,771 --> 00:01:05,732
那是我們的
老地方不是嗎

16
00:01:05,816 --> 00:01:08,068
用來哄她的
也是我的笑話

17
00:01:08,151 --> 00:01:11,321
當你和她在一起時

18
00:01:11,405 --> 00:01:13,365
有否感到似曾相識?

19
00:01:13,448 --> 00:01:16,910
當你和她在一起時

20
00:01:16,994 --> 00:01:19,621
有否感到似曾相識?

21
00:01:22,416 --> 00:01:25,085
有否感到似曾相識?

22
00:01:35,178 --> 00:01:37,764
當你呼喚她時

23
00:01:37,848 --> 00:01:39,891
我的名字有否脫而出

24
00:01:39,975 --> 00:01:43,061
畢竟說真的

25
00:01:43,145 --> 00:01:45,147
我們的名字也太像

26
00:01:45,230 --> 00:01:48,692
又一位女演員上場

27
00:01:48,775 --> 00:01:52,446
不願意相信
我只是你喜歡的「類型」

28
00:01:55,866 --> 00:01:59,328
她大概也認識Billy Joel吧

29
00:01:59,411 --> 00:02:01,621
你肯定彈唱過《Uptown Girl》

30
00:02:01,705 --> 00:02:03,915
兩人一同放聲歌唱

31
00:02:03,999 --> 00:02:06,585
我想你甚至會

32
00:02:06,668 --> 00:02:09,838
藉歌傾訴愛意

33
00:02:09,921 --> 00:02:13,175
主歌與副歌之間
情意滿溢

34
00:02:16,428 --> 00:02:20,265
你打算何時告訴她呢

35
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
相同戲碼早已上演過

36
00:02:22,142 --> 00:02:25,562
她錯以為獨一無二

37
00:02:25,645 --> 00:02:27,314
其實不過循環再用

38
00:02:27,397 --> 00:02:28,774
那是我們曾經說過

39
00:02:28,857 --> 00:02:30,067
要一起去看的表演

40
00:02:30,15...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-yue

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.yue.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.yue.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.yue.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.yue.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!