Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) [03:51-231-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: deja vu

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) (03:51-231-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:15.140
Auto rijdt naar Malibu

00:00:15.224 --> 00:00:18.310
Aardbeienijsje

00:00:18.393 --> 00:00:20.437
Een lepel voor twee

00:00:20.520 --> 00:00:23.941
En jassen omruilen

00:00:24.024 --> 00:00:27.486
Lachen om hoe klein Het
er bij jou uitziet

00:00:27.569 --> 00:00:31.990
( Ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha )

00:00:32.074 --> 00:00:36.453
Herhalingen van Glee kijken

00:00:36.537 --> 00:00:39.581
Vervelend zijn

00:00:39.665 --> 00:00:41.500
Samen zingen

00:00:41.583 --> 00:00:45.087
Ik weet zeker dat ze opschept

00:00:45.170 --> 00:00:48.507
Tegen al haar vrienden
Dat je zo uniek bent

00:00:51.843 --> 00:00:55.722
Dus wanneer ga je haar vertellen

00:00:55.806 --> 00:00:57.391
Dat wij dat ook deden

00:00:57.474 --> 00:01:01.019
Zij denkt dat het speciaal is

00:01:01.103 --> 00:01:02.688
Maar het is allemaal al gebruikt

00:01:02.771 --> 00:01:05.732
Dat was onze plek Ik vond
het als eerste

00:01:05.816 --> 00:01:08.068
Ik maakte de grappen Die
je tegen haar vertelt

00:01:08.151 --> 00:01:11.321
Wanneer ze met jou is

00:01:11.405 --> 00:01:13.365
Krijg je een déjà vu?

00:01:13.448 --> 00:01:16.910
Als ze met jou is

00:01:16.994 --> 00:01:19.621
Krijg je een déjà vu?

00:01:22.416 --> 00:01:25.085
Krijg je een déjà vu?

00:01:35.178 --> 00:01:37.764
Bel je haar

00:01:37.848 --> 00:01:39.891
Zeg je bijna mijn naam

00:01:39.975 --> 00:01:43.061
Want laten we eerlijk zijn

00:01:43.145 --> 00:01:45.147
Ze klinken bijna hetzelfde

00:01:45.230 --> 00:01:48.692
Een andere actrice

00:01:48.775 --> 00:01:52.446
Ik haat het om te denken Dat
ik gewoon je type was

00:01:55.866 --> 00:01:59.328
Ik weet zeker dat ze Billy Joel kent

00:01:59.411 --> 00:02:01.621
Want je speelde “Uptown
Girl” Voor haar

00:02:01.705 --> 00:02:03.915
Jullie zingen het samen

00:02:03.999 --> 00:02:06.585
Nu vertel je haar vast

00:02:06.668 --> 00:02:09.838
Hoeveel je van haar houdt

00:02:09.921 --> 00:02:13.175
Tussen het refrein
En de tekst

00:02:16.428 --> 00:02:20.265
Dus wanneer ga je haar vertellen

00:02:20.349 --> 00:02:22.059
Dat wij dat ook deden

00:02:22.142 --> 00:02:25.562
Zij denkt dat het speciaal is

00:02:25.645 --> 00:02:27.314
Maar het is allemaal al gebruikt

00:02:27.397 --> 00:02:28.774
Dat was de show

00:02:28.857 --> 00:02:30.067
Waar we het over gehad hebben

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!