Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) [03:51-231-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: deja vu

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) (03:51-231-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:15.140
말리부로 드라이빙을 하지

00:00:15.224 --> 00:00:18.310
딸기 맛 아이스크림을 하나 들고

00:00:18.393 --> 00:00:20.437
둘이서 숟가락 하나로 충분해

00:00:20.520 --> 00:00:23.941
자켓을 바꿔 입고는

00:00:24.024 --> 00:00:27.486
작은 옷을 입은 너의 모습에 웃음이 나와

00:00:27.569 --> 00:00:31.990
( 하, 하, 하, 하
하, 하, 하)

00:00:32.074 --> 00:00:36.453
Glee 재방송을 보고

00:00:36.537 --> 00:00:39.581
너를 귀찮게 해

00:00:39.665 --> 00:00:41.500
노래를 따라 부르면서

00:00:41.583 --> 00:00:45.087
네가 얼마나 특별한지

00:00:45.170 --> 00:00:48.507
그녀의 친구들에게 자랑하고 다니겠지

00:00:51.843 --> 00:00:55.722
그녀에게 언제 말할 거야?

00:00:55.806 --> 00:00:57.391
나하고 이미 다 해본 것들이라는 걸

00:00:57.474 --> 00:01:01.019
그녀는 특별하다고 생각하겠지

00:01:01.103 --> 00:01:02.688
사실 우리가 이미 해본 것 들인데

00:01:02.771 --> 00:01:05.732
내가 먼저 찾았던 우리의 아지트에서

00:01:05.816 --> 00:01:08.068
내가 한 농담들도 그녀에게 해주겠지

00:01:08.151 --> 00:01:11.321
그녀와 함께 있을 때 말야

00:01:11.405 --> 00:01:13.365
데자뷰를 느끼니?

00:01:13.448 --> 00:01:16.910
그녀와 함께 있을 때 말야

00:01:16.994 --> 00:01:19.621
데자뷰를 느끼니?

00:01:22.416 --> 00:01:25.085
데자뷰를 느끼니?

00:01:35.178 --> 00:01:37.764
그녀를 부를 때

00:01:37.848 --> 00:01:39.891
내 이름으로 부른 적이 있을 텐데

00:01:39.975 --> 00:01:43.061
솔직히 얘기하면

00:01:43.145 --> 00:01:45.147
그녀와 내가 좀 비슷한 점이 많잖아

00:01:45.230 --> 00:01:48.692
그저 또 다른 여배우

00:01:48.775 --> 00:01:52.446
너의 취향은 늘 똑같더라

00:01:55.866 --> 00:01:59.328
그녀도 빌리 조엘을 알겠지

00:01:59.411 --> 00:02:01.621
분명 Uptown Girl을 불러 줬을 테니

00:02:01.705 --> 00:02:03.915
같이 노래도 불렀을 테고

00:02:03.999 --> 00:02:06.585
그리고는 그녀에게 말하겠지

00:02:06.668 --> 00:02:09.838
얼마나 사랑하는지

00:02:09.921 --> 00:02:13.175
코러스와 가사 사이에 말야

00:02:16.428 --> 00:02:20.265
그녀에게 언제 말할 거야?

00:02:20.349 --> 00:02:22.059
나하고 이미 다 해본 것들이라는 걸

00:02:22.142 --> 00:02:25.562
그녀는 특별하다고 생각하겠지

00:02:25.645 --> 00:02:27.314
사실 우리가 이미 해본 것 들인데

00:02:27.397 --> 00:02:30.067
우리...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!