Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) [03:51-231-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: deja vu

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) (03:51-231-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,886 --> 00:00:15,140
말리부로 드라이빙을 하지

1
00:00:15,224 --> 00:00:18,310
딸기 맛 아이스크림을 하나 들고

2
00:00:18,393 --> 00:00:20,437
둘이서 숟가락 하나로 충분해

3
00:00:20,520 --> 00:00:23,941
자켓을 바꿔 입고는

4
00:00:24,024 --> 00:00:27,486
작은 옷을 입은 너의 모습에 웃음이 나와

5
00:00:27,569 --> 00:00:31,990
( 하, 하, 하, 하
하, 하, 하)

6
00:00:32,074 --> 00:00:36,453
Glee 재방송을 보고

7
00:00:36,537 --> 00:00:39,581
너를 귀찮게 해

8
00:00:39,665 --> 00:00:41,500
노래를 따라 부르면서

9
00:00:41,583 --> 00:00:45,087
네가 얼마나 특별한지

10
00:00:45,170 --> 00:00:48,507
그녀의 친구들에게 자랑하고 다니겠지

11
00:00:51,843 --> 00:00:55,722
그녀에게 언제 말할 거야?

12
00:00:55,806 --> 00:00:57,391
나하고 이미 다 해본 것들이라는 걸

13
00:00:57,474 --> 00:01:01,019
그녀는 특별하다고 생각하겠지

14
00:01:01,103 --> 00:01:02,688
사실 우리가 이미 해본 것 들인데

15
00:01:02,771 --> 00:01:05,732
내가 먼저 찾았던 우리의 아지트에서

16
00:01:05,816 --> 00:01:08,068
내가 한 농담들도 그녀에게 해주겠지

17
00:01:08,151 --> 00:01:11,321
그녀와 함께 있을 때 말야

18
00:01:11,405 --> 00:01:13,365
데자뷰를 느끼니?

19
00:01:13,448 --> 00:01:16,910
그녀와 함께 있을 때 말야

20
00:01:16,994 --> 00:01:19,621
데자뷰를 느끼니?

21
00:01:22,416 --> 00:01:25,085
데자뷰를 느끼니?

22
00:01:35,178 --> 00:01:37,764
그녀를 부를 때

23
00:01:37,848 --> 00:01:39,891
내 이름으로 부른 적이 있을 텐데

24
00:01:39,975 --> 00:01:43,061
솔직히 얘기하면

25
00:01:43,145 --> 00:01:45,147
그녀와 내가 좀 비슷한 점이 많잖아

26
00:01:45,230 --> 00:01:48,692
그저 또 다른 여배우

27
00:01:48,775 --> 00:01:52,446
너의 취향은 늘 똑같더라

28
00:01:55,866 --> 00:01:59,328
그녀도 빌리 조엘을 알겠지

29
00:01:59,411 --> 00:02:01,621
분명 Uptown Girl을 불러 줬을 테니

30
00:02:01,705 --> 00:02:03,915
같이 노래도 불렀을 테고

31
00:02:03,999 --> 00:02:06,585
그리고는 그녀에게 말하겠지

32
00:02:06,668 --> 00:02:09,838
얼마나 사랑하는지

33
00:02:09,921 --> 00:02:13,175
코러스와 가사 사이에 말야

34
00:02:16,428 --> 00:02:20,265
그녀에게 언제 말할 거야?

35
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
나하고 이미 다 해본 것들이라는 걸

36
00:02:22,142 --> 00:02:25,562
그녀는 특별하다고 생각하겠지

37
00:02:25,645 --> 00:02:27,314
사실 우리가 이미 해본 것 들인데

38
00:02:27,397 --> 00:02:30,067
우리가 즐겨보던...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - deja vu Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!