Oliver Tree - Bury Me Alive Altyazı (vtt) [04:18-258-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Oliver Tree | Parça: Bury Me Alive

CAPTCHA: captcha

Oliver Tree - Bury Me Alive Altyazı (vtt) (04:18-258-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:14.300 --> 00:00:16.400
I watch out

00:00:16.500 --> 00:00:18.600
I'm shut down

00:00:18.700 --> 00:00:23.500
It always falls apart

00:00:23.600 --> 00:00:25.400
I watch out

00:00:25.500 --> 00:00:27.800
I'm shut down

00:00:27.900 --> 00:00:31.500
It always falls apart

00:00:32.300 --> 00:00:34.100
Carry me away in a coffin

00:00:34.200 --> 00:00:35.900
That's the day that I'm stopping

00:00:36.000 --> 00:00:39.400
One thing is enough and I'm dropping
it all if I ever tell

00:00:39.500 --> 00:00:41.700
One day when I sneak in
the gates of hell

00:00:41.800 --> 00:00:43.900
Crushing up, I seen 'em rushing up

00:00:44.000 --> 00:00:46.200
Still went around and I'm fucking up

00:00:46.300 --> 00:00:48.500
Life supports, is it decisive fool?

00:00:48.600 --> 00:00:51.300
I'm decisive, let me get
my style and devices

00:00:51.400 --> 00:00:53.000
My vices, kick it on a back and too

00:00:53.100 --> 00:00:55.600
Rolling dices, let me get a six
and six and another six

00:00:55.700 --> 00:00:57.800
That's where the Devil lives

00:00:57.900 --> 00:01:00.400
Calling up Luci just to get a fix

00:01:00.500 --> 00:01:02.300
I watch out

00:01:02.400 --> 00:01:04.500
I'm shut down

00:01:04.600 --> 00:01:07.900
It always falls apart

00:01:08.000 --> 00:01:09.400
It's not the first time

00:01:09.500 --> 00:01:11.600
I watch out

00:01:11.700 --> 00:01:13.900
I'm shut down

00:01:14.000 --> 00:01:17.800
It always falls apart

00:01:18.600 --> 00:01:19.600
Bury me alive

00:01:19.700 --> 00:01:21.000
Some days I'm dead inside

00:01:21.100 --> 00:01:23.200
It's fine, everything will end in time

00:01:23.300 --> 00:01:25.600
I tried, speaking every
thought on my mind

00:01:25.700 --> 00:01:28.100
Till the day that I die, I
don't swallow my pride

00:01:28.200 --> 00:01:29.700
I don't like this, laying lifeless

00:01:29.800 --> 00:01:32.200
One last final breath of
air, before I bite it

00:01:32.300 --> 00:01:34.400
I used to have it all,
filling up my vault

00:01:34.500 --> 00:01:37.500
But it won't mean shit on
the day of my funeral

00:01:37.600 --> 00:01:42.200
I said it won't mean shit
on the day of my funeral

00:01:42.300 --> 00:01:44.100
Eight lives, I only got one left

00:01:44.200 --> 00:01:46.400
Looks like I got a reason then

00:01:46.500 --> 00:01:48.800
At last, I finally made it past

00:01:48.900 --> 00:01:51............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Oliver Tree - Bury Me Alive Altyazı (vtt) - 04:18-258-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Oliver Tree - Bury Me Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Oliver Tree - Bury Me Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Oliver Tree - Bury Me Alive.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Oliver Tree - Bury Me Alive.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!