Normani - Motivation Altyazı (SRT) [03:57-237-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Normani | Parça: Motivation

CAPTCHA: captcha

Normani - Motivation Altyazı (SRT) (03:57-237-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:34,200 --> 00:00:37,400
I'ma break you off, let
me be your motivation

2
00:00:37,500 --> 00:00:39,700
To  stay and give it tonight

3
00:00:39,800 --> 00:00:43,600
And‚  baby‚ turn around‚ let
me give you innovation, hey

4
00:00:43,700 --> 00:00:45,200
'Cause I do it so right

5
00:00:45,300 --> 00:00:49,500
You got that good good,
baby‚ don't you?

6
00:00:49,600 --> 00:00:51,900
Got  that good good, baby, don't you?

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,300
But  you leavin' solo

8
00:00:54,400 --> 00:00:56,900
Ain't regular‚ that ain't regular

9
00:00:57,000 --> 00:00:59,700
I  ain't gon' keep, keep
fightin' for it

10
00:00:59,800 --> 00:01:03,000
Ain't gon' keep, keep fightin' for it

11
00:01:03,100 --> 00:01:05,600
'Cause you know this thing here

12
00:01:05,700 --> 00:01:08,200
Ain't regular, that ain't regular

13
00:01:08,300 --> 00:01:10,600
Fallin'  into the bed

14
00:01:10,700 --> 00:01:13,700
Why would we ever do somethin'
instead of

15
00:01:13,800 --> 00:01:19,100
Fallin' into the bed right now? Yeah

16
00:01:19,200 --> 00:01:22,300
I'ma break you off, let
me be your motivation

17
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
To stay and give it tonight

18
00:01:24,800 --> 00:01:27,900
And, baby, turn around, let
me give you innovation

19
00:01:28,000 --> 00:01:30,200
Hey, 'cause I do it so right

20
00:01:30,300 --> 00:01:33,100
Think about it, ooh, I think about it

21
00:01:33,200 --> 00:01:37,400
Think about it, ooh, take
a look at me now

22
00:01:37,500 --> 00:01:42,000
Hey, a little motivation, alright

23
00:01:42,100 --> 00:01:45,200
You got a bad one, baby, don't you?

24
00:01:45,300 --> 00:01:48,000
Got a bad one, baby, don't you?

25
00:01:48,100 --> 00:01:50,400
And we both know there's no

26
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
One better, boy, no one better, boy

27
00:01:53,100 --> 00:01:55,800
Too late, won't make it,
I'ma tell 'em (Yeah)

28
00:01:55,900 --> 00:01:59,400
Get you naked, but I won't
tell 'em (Woo)

29
00:01:59,500 --> 00:02:01,600
'Cause you know that there's no

30
00:02:01,700 --> 00:02:04,400
One better, boy, no one better, boy

31
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
Fallin' into the bed

32
00:02:06,900 --> 00:02:09,900
Why would we ever do somethin'
instead of

33
00:02:10,000 --> 00:02:13,600
Fallin' into the bed right now?

34
00:02:13,700 --> 00:02:15,300
Eh, right now, now

35
00:02:15,400 --> 00:02:18,300
I'ma break you off, let
me be your motivation ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Normani - Motivation Altyazı (SRT) - 03:57-237-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Normani - Motivation.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Normani - Motivation.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Normani - Motivation.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Normani - Motivation.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!