NLE Choppa - Catalina Altyazı (vtt) [03:06-186-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NLE Choppa | Parça: Catalina

CAPTCHA: captcha

NLE Choppa - Catalina Altyazı (vtt) (03:06-186-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.700 --> 00:00:07.400
Let me start it by sayin' Catalina,
she a real dick pleaser

00:00:07.500 --> 00:00:09.400
Make it hard for me to leave her,
kinda walk like a cheetah

00:00:09.500 --> 00:00:11.400
Knock the pussy out the park
like my name Derek Jeter

00:00:11.500 --> 00:00:13.500
She a bad mamacita, very
fine dick eater

00:00:13.600 --> 00:00:15.100
(Ha-ha-ha-ha-ha), dale

00:00:15.200 --> 00:00:17.100
(Ha-ha-ha-ha-ha), do what I say

00:00:17.200 --> 00:00:21.100
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha), dale

00:00:21.200 --> 00:00:23.300
Catalina, Catalina, Catalina,
Cat (Dale)

00:00:23.400 --> 00:00:25.200
Catalina, Catalina, Cat
(Dance, foo-foo)

00:00:25.300 --> 00:00:27.500
Catalina, Catalina, Catalina,
Cat (Do what I say)

00:00:27.600 --> 00:00:29.500
Catalina, Catalina, Catalina,
Cat (Dale)

00:00:29.600 --> 00:00:31.400
I done seen all type of girls,
all the girls in the world

00:00:31.500 --> 00:00:34.500
Straight hair and the curl,
big booty, petite, the
in-between type of girls

00:00:34.600 --> 00:00:36.500
They ain't fuckin' with you, girl,
what's a diamond to a pеarl?

00:00:36.600 --> 00:00:38.400
Catalina, Catalina, Catalina,
Catalina, Catalina

00:00:38.500 --> 00:00:40.700
Can you fuck me in the Bimmer?
In thе Bimmer? In the Bimmer?

00:00:40.800 --> 00:00:43.200
You a squirter or a creamer?
Or a creamer? Or a creamer?

00:00:43.300 --> 00:00:45.900
Put my dick up in between ya,
'tween ya, 'tween ya, mami

00:00:46.000 --> 00:00:48.000
I ain't gotta keep it on me, pussy
bustin' like a gun, gun

00:00:48.100 --> 00:00:50.000
Stick it and stick it and dick it,
dick it, don't you run, run

00:00:50.100 --> 00:00:52.000
Say that I'm trippin', I keep
on fuckin' 'til you cum, cum

00:00:52.100 --> 00:00:54.100
Pull out and nut on her titty,
look like a Hon' Bun

00:00:54.200 --> 00:00:56.000
From the back, ass fat, you
a trap, might attack

00:00:56.100 --> 00:00:57.800
You lean, crack, codeine,
and all of that

00:00:57.900 --> 00:01:00.000
On my lap, you sat, pussy
camera contact

00:01:00.100 --> 00:01:02.100
With the dick, I was holdin'
back, back, back

00:01:02.200 --> 00:01:04.300
And I slam like Shaq, your
pussy the basket

00:01:04.400 --> 00:01:06.200
The girl Catalina pussy the fattest

00:01:06.300 --> 00:01:08.200
Cat in the Hat, underneath,
what is that?

00:01:08.300 --> 00:01:10.600
Never mind, it's NLE dick
in her panties (Dale)

00:01:10.700 --> 00:01:12.400
Catalina, Ca-Ca-Catalina

00:01:12.500 --> 00:01:14.500
No aparenta na', cualquiera
cree que e' una prima

00:01:14.600 --> 00:01:16.500
Vamo' a rapa' que 'tá nubla'o,
solo mira el clima

00:01:16.600 --> 00:01:18.700
Vamo' a ver si te animas a hacerlo
atrá' de la cortina (Ey, ahí)

00:01:18.800 --> 00:01:20.800
Si él te ve, no se va a acordar de ti

00:01:20.900 --> 00:01:22.900
Tú te pusiste bien perra

00:01:23.000 --> 00:01:24.800
You know, mami, hay un
usuario arriba de mí

00:01:24.900 --> 00:01:26.900
Ere' muy perfecta, tú no
ere' de esta tierra

00:01:27.000 --> 00:01:28.800
El día se me arregla si deja'
que en ti lo entierre

00:01:28.900 --> 00:01:30.800
Por esa chapota, los tiguere'
están en guerra

00:01:30.900 --> 00:01:32.800
El día se me arregla si deja'
que en ti lo entierre

00:01:32.900 --> 00:01:35.100
Por esa chapota, los tiguere'
están en guerra

00:01:35.200 --> 00:01:37.300
De-de-de, de-de-re-de-re-de-re-de

00:01:37.400 --> 00:01:39.200
De-re-de-de, de-de-re-de-re-de-re-de

00:01:39.300 --> 00:01:41.100
De-re-de-de, de-de-re-de-re-de-re-de

00:01:41.200 --> 00:01:43.200
(Por esa chapota, los tiguere'
están en guerra)

00:01:43.300 --> 00:01:45.400
(Catalina, Catalina, Catalina, Cat)

00:01:45.500 --> 00:01:47.200
(Catalina, Catalina, Catalina, Cat)

00:01:47.300 --> 00:01:49.200
(Catalina, Catalina, Catalina, Cat)

00:01:49.300 --> 00:01:51.300
(Catalina, Catalina, Catalina, Cat)

00:01:51.400 --> 00:01:53.900
She don't wanna fuck me solo, put
my thumb up in her B-hole

00:01:54.000 --> 00:01:55.600
Lo tengo grande, parece
un bollo de trigo

00:01:55.700 --> 00:01:57.600
When she start to actin'
loco, pass her to mami

00:01:57.700 --> 00:01:59.700
Y no le va a ir bien conmigo,
se la echo en el ombligo

00:01:59.800 --> 00:02:01.700
Catalina, she my favorita

00:02:01.800 --> 00:02:03.800
Dale tú a Catalina, yo
lo hago...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NLE Choppa - Catalina Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NLE Choppa - Catalina.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NLE Choppa - Catalina.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NLE Choppa - Catalina.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NLE Choppa - Catalina.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!