NiziU - RISE UP Altyazı (SRT) [03:08-188-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NiziU | Parça: RISE UP

CAPTCHA: captcha

NiziU - RISE UP Altyazı (SRT) (03:08-188-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,667 --> 00:00:15,550
Dunia yang diliputi kegelapan

1
00:00:15,600 --> 00:00:17,490
Berkeliaran tanpa tujuan

2
00:00:17,515 --> 00:00:20,360
Tak ada secercah harapan
pun yang terlihat

3
00:00:20,410 --> 00:00:21,528
Jalan yang gelap

4
00:00:21,578 --> 00:00:22,324
(So dark)

5
00:00:22,349 --> 00:00:25,190
Aku mengulurkan tanganku, namun
tak dapat menjangkau apa pun

6
00:00:25,240 --> 00:00:27,154
Tak pernah kusangka jurang
itu begitu luas

7
00:00:27,179 --> 00:00:29,467
Tersakiti, dikhianati,
frustrasi, tersiksa

8
00:00:29,517 --> 00:00:31,221
(Face the fears now)

9
00:00:31,271 --> 00:00:32,256
Bayangannya Deep

10
00:00:32,281 --> 00:00:36,425
Looking inside, now I can see

11
00:00:36,450 --> 00:00:37,864
What I feel

12
00:00:37,914 --> 00:00:42,442
Menyinari jalan di depan
dengan Light yang pasti

13
00:00:42,467 --> 00:00:46,513
Dengan kekuatan keyakinan

14
00:00:46,563 --> 00:00:50,150
Kita maju ke depan

15
00:00:50,200 --> 00:00:51,113
(Believe)

16
00:00:51,138 --> 00:00:54,636
Gonna rise up, rise up, rise up

17
00:00:54,661 --> 00:00:55,772
Going higher

18
00:00:55,822 --> 00:01:00,563
I'll never give up, give
up, give up, give up

19
00:01:00,613 --> 00:01:01,293
Wake up

20
00:01:01,343 --> 00:01:06,133
Pertarungan menunggu di setiap langkah

21
00:01:06,133 --> 00:01:08,126
Kita akan melaluinya bersama-sama

22
00:01:08,176 --> 00:01:12,616
Jauh, jauh ke depan, We go

23
00:01:12,666 --> 00:01:15,550
Why? Apakah senyuman di luar itu True?

24
00:01:15,600 --> 00:01:18,144
Kau tak tersenyum di
dalamnya, Who you?

25
00:01:18,169 --> 00:01:20,517
Jalanan yang dipenuhi kebohongan
dan keserakahan

26
00:01:20,567 --> 00:01:22,252
Menyembunyikan kesedihan kita di dalam

27
00:01:22,302 --> 00:01:25,150
Aku berteriak, namun suaraku namun
tak dapat menjangkau apa pun

28
00:01:25,200 --> 00:01:26,995
Tak kusangka temboknya begitu tinggi

29
00:01:27,045 --> 00:01:29,450
Mari kita berjuang, melepaskan diri,
melompati, merobohkannya

30
00:01:29,500 --> 00:01:31,278
(Gotta fight now)

31
00:01:31,300 --> 00:01:32,294
Tanpa henti

32
00:01:32,319 --> 00:01:36,361
Looking inside, now I can see

33
00:01:36,395 --> 00:01:37,883
What I feel

34
00:01:37,933 --> 00:01:42,411
Fire merah, membakar keputusasaan

35
00:01:42,411 --> 00:01:46,472
Dengan hati yang tak tergoyahkan ini

36
00:01:46,522 --> 00:01:50,170
Mari kita terbang

37
00:01:50,220 --> 00:01:50,995
(Believe)

38
00:01:51,045 --> 00:01:54,657
Gonna rise up, rise up, rise up

39
00:01:54,682 --> 00:01:55,750
Going higher

40
00:01:55,800 --> 00:02:00,427
I'll never ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NiziU - RISE UP Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NiziU - RISE UP.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NiziU - RISE UP.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NiziU - RISE UP.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ NiziU - RISE UP.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!