NF - Grindin' Altyazı (SRT) [04:37-277-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NF | Parça: Grindin'

CAPTCHA: captcha

NF - Grindin' Altyazı (SRT) (04:37-277-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,300 --> 00:00:13,800
Oh yeah, oh yeah

2
00:00:13,900 --> 00:00:17,200
Just let me work, just let me work, no

3
00:00:17,300 --> 00:00:18,800
Out here grindin'

4
00:00:19,900 --> 00:00:22,800
Yeah, I'm out here grindin'

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,300
I told 'em, I'm out here grindin'

6
00:00:27,400 --> 00:00:30,600
I'm out here grindin', hey hey

7
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
You ain't never heard
nothin' like this

8
00:00:32,700 --> 00:00:34,600
Let me work, show me where the mic is

9
00:00:34,700 --> 00:00:38,300
I'm on stage, black shirt, in
my timbs, you know how I do it,
I ain't playin' with you

10
00:00:38,400 --> 00:00:41,500
I’ve been grindin', anybody
tryin' to sleep on me

11
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Better do somethin' with your eyelids

12
00:00:44,300 --> 00:00:48,400
I hear a lot of whinin', but I don’t
hear a lot of rhymin', woo!

13
00:00:48,500 --> 00:00:52,050
Everybody got opinions, let it go into
my ear and then I block that

14
00:00:52,100 --> 00:00:53,600
Put me on stage, I'm-ma rock that

15
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
Sayin' you the best? Stop that

16
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
Phonie, I am not that, yeah

17
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
What are y'all doin' out here? What
are y'all doin' out here?

18
00:01:00,100 --> 00:01:05,800
Maybe you should spend a little less
time with the women on your arms and
a little bit more with your career

19
00:01:05,900 --> 00:01:11,200
I ain't saying I'm the best but I should
be in the top ten, give me a
list of names, I'm-ma top them

20
00:01:11,300 --> 00:01:14,200
I'm just playing with ya, I don't
care where the top is

21
00:01:14,300 --> 00:01:19,200
Leave me at the bottom, let me work
for it, you ain't never gonna find
another rapper in the game

22
00:01:19,300 --> 00:01:23,300
And tell me that he works more, tell
me that he works more, nah!

23
00:01:23,400 --> 00:01:27,700
You might see me with my hoody up,
I ain't leaving 'til I finish

24
00:01:27,800 --> 00:01:31,800
This industry ain't nothing but a box,
but I ain't gon' climb in it

25
00:01:31,900 --> 00:01:36,000
You put me inside a room full of
rappers, come back in 5 minutes

26
00:01:36,100 --> 00:01:40,600
I'm-ma be the only one still
alive, with a note on my chest
saying that, "I did it"

27
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
You do it for fame, we
are way different

28
00:01:42,400 --> 00:01:44,500
Y'all are looking weak, we ain't
cooking in the same kitchen

29
00:01:44,600 --> 00:01:46,500
Everybody got a shirt
with a stain in it

30
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
Some of us'll never wear it
out though, when we get it

31
00:01:49,100 --> 00:01:50,900
I guess that I don't understand

32
00:01:51,000 --> 00:01:52,400
This wasn't part of my plan

33
00:01:52,500 --> 00:01:55,100
Some of these people thinking
cause they heard the name

34
00:01:55,200 --> 00:01:56,700
That they really know who I am

35
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
Bring the beat down

36
00:01:58,100 --> 00:02:00,100
I got no time for these
Hollywood people

37
00:02:00,200 --> 00:02:01,700
I'd rather give time to my fans

38
00:02:01,800 --> 00:02:04,200
You'd rather chill with these women
that like you for money

39
00:02:04,300 --> 00:02:07,000
But I'd rather chill with my fam, yeah

40
00:02:07,100 --> 00:02:08,500
I'm out here grindin'

41
00:02:08,600 --> 00:02:10,000
I'm out here grindin'

42
00:02:10,100 --> 00:02:11,900
Yeah I see the mic but you
looking like a pilot

43
00:02:12,000 --> 00:02:14,300
What's the point of a plane if
you don't know how to fly it?

44
00:02:14,400 --> 00:02:15,700
Yeah!

45
00:02:15,800 --> 00:02:19,900
I'm out here grindin', okay okay okay

46
00:02:20,000 --> 00:02:24,300
I'm out here grindin', okay okay okay

47
00:02:24,400 --> 00:02:28,600
I'm out here grindin', okay okay okay

48
00:02:28,700 --> 00:02:32,500
I'm out here grindin', all we do
is work, all we do is work

49
00:02:32,500 --> 00:02:35,600
Rise of the underdog, I don't
like none of y'all

50
00:02:35,700 --> 00:02:37,000
I'm not like one of y'all

51
00:02:37,100 --> 00:02:39,400
I'm from the jungle, I run
with the son of God

52
00:02:39,500 --> 00:02:41,000
Yeah, what is you running for?

53
00:02:41,100 --> 00:02:42,600
They should be running from me

54
00:02:42,700 --> 00:02:44,800
Most of my family, we don't even speak

55
00:02:44,900 --> 00:02:46,800
I'm getting married in 22 weeks

56
00:02:46,900 --> 00:02:49,900
And they still haven't said "Hi"
or wanted to meet, huh?

57
00:02:50,500 --> 00:02:51,900
I'm not the type to complain

58
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
If we...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NF - Grindin' Altyazı (SRT) - 04:37-277-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NF - Grindin'.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NF - Grindin'.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NF - Grindin'.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NF - Grindin'.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!