Asake - Only Me Altyazı (SRT) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Asake | Parça: Only Me

CAPTCHA: captcha

Asake - Only Me Altyazı (SRT) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,900 --> 00:00:04,600
Ob' Obah (Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa)

2
00:00:04,700 --> 00:00:06,200
Ololade mi Asake

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,300
What dem-a say?

4
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
We get money money we get money
(we get money, we get money)

5
00:00:12,100 --> 00:00:17,200
We get money money we get money
(we get money, we get money)

6
00:00:17,300 --> 00:00:21,400
Automatic, ko si traffic,
you know I dey my lane

7
00:00:21,500 --> 00:00:24,700
Am classy jor, omo am classy

8
00:00:24,800 --> 00:00:29,400
O le buga mi, omo iya mi,
make them give me space

9
00:00:29,500 --> 00:00:32,900
Am classy jor, omo am classy

10
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Only me, go handle all
the bills only me

11
00:00:35,900 --> 00:00:37,900
I don pay my dues only me

12
00:00:38,000 --> 00:00:42,300
Na why they wan use love kill only
me, only me, only me, only me

13
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
Ori mi, eleda ma sun ori mi

14
00:00:44,300 --> 00:00:46,100
Alaye oloro only me

15
00:00:46,200 --> 00:00:49,600
Euphoria all day only
me, only me, only me

16
00:00:49,700 --> 00:00:51,100
I'm loosing sleep over nobody

17
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
I go alone taking no baggage

18
00:00:53,300 --> 00:00:55,200
See my life me I too package

19
00:00:55,300 --> 00:00:57,200
If you put body collateral damage

20
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
Collateral damage omo iya mi gbagbe

21
00:00:59,400 --> 00:01:01,200
I put in work and I hustle
like a savage

22
00:01:01,300 --> 00:01:03,700
The ones you love always
wanna take advantage

23
00:01:03,800 --> 00:01:06,300
Emi o raye eh, ko sepe eh

24
00:01:06,400 --> 00:01:11,100
Automatic, ko si traffic,
you know I dey my lane

25
00:01:11,200 --> 00:01:14,200
Am classy jor, omo am classy

26
00:01:14,300 --> 00:01:18,300
O le buga mi, omo iya mi,
make them give me space

27
00:01:18,400 --> 00:01:22,500
Am classy jor, omo am classy

28
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
Only me, go handle all
the bills only me

29
00:01:25,700 --> 00:01:27,700
I don pay my dues only me

30
00:01:27,800 --> 00:01:31,800
Na why they wan use love kill only
me, only me, only me, only me

31
00:01:31,900 --> 00:01:33,700
Ori mi, eleda ma sun ori mi

32
00:01:33,800 --> 00:01:35,600
Alaye oloro only me

33
00:01:35,700 --> 00:01:39,500
Euphoria all day o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Asake - Only Me Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Asake - Only Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Asake - Only Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Asake - Only Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Asake - Only Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!