Armani White - GOATED. Altyazı (SRT) [03:44-224-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Armani White | Parça: GOATED.

CAPTCHA: captcha

Armani White - GOATED. Altyazı (SRT) (03:44-224-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,168 --> 00:00:08,758
- Legendy na trzy, dwa, jeden!

1
00:00:08,808 --> 00:00:10,869
Bo jestem the best the best

2
00:00:10,869 --> 00:00:12,335
The best the best

3
00:00:12,385 --> 00:00:14,505
Proszę, nie idź tam

4
00:00:14,555 --> 00:00:16,555
Idź tam, idź tam, idź tam ze mną

5
00:00:16,605 --> 00:00:20,405
Bo jestem the best
the best the best

6
00:00:20,405 --> 00:00:24,333
The best the best

7
00:00:24,383 --> 00:00:26,302
Ledwie zmienił się
licznik

8
00:00:26,352 --> 00:00:28,235
Parkuję w podwójnej linii, wyglądam
jak bane w trzepaczce

9
00:00:28,285 --> 00:00:30,175
Jej przyjaciele wciąż pomagają
rozplątać splot

10
00:00:30,225 --> 00:00:32,150
Wskoczyłem tylko na przednie siedzenie
pobawić się głośnikami

11
00:00:32,200 --> 00:00:33,124
Trzymam się swoich planów

12
00:00:33,174 --> 00:00:34,128
Rozciągam swoje pasy

13
00:00:34,178 --> 00:00:36,082
Plus wskakuję w swoje spersonalizowane
vansy

14
00:00:36,132 --> 00:00:38,635
Crush jak, szybkie życie, plus
mam je wszystkie plus rozmiar

15
00:00:38,685 --> 00:00:40,899
Bagażnik panamery wyskakuję z dachu

16
00:00:40,949 --> 00:00:45,371
Grosz na moim lewym nadgarstku,
a ona ma grypę

17
00:00:45,421 --> 00:00:49,262
Zegarek wygląda jak „chex
mix” ma być niebieski

18
00:00:49,312 --> 00:00:53,116
Ona wie, że są tylko dwa miejsca,
więc zostawia swoich
najlepszych przyjaciół

19
00:00:53,166 --> 00:00:56,049
Pocałuj twarz mojego taty, twój
łańcuszek to naszyjnik

20
00:00:56,099 --> 00:00:57,945
Bo jestem the best the best

21
00:00:57,995 --> 00:00:59,069
The best the best

22
00:00:59,119 --> 00:01:00,918
Proszę, nie idź
idź tam, idź tam

23
00:01:00,968 --> 00:01:03,368
Idź tam, idź tam ze mną

24
00:01:03,418 --> 00:01:05,396
Lewy nadgarstek złoty, prawy
nadgarstek złoty,

25
00:01:05,396 --> 00:01:07,371
Złoty naszyjnik tak, jest złoty

26
00:01:07,421 --> 00:01:08,771
Proszę, nie
idź tam, idź tam

27
00:01:08,821 --> 00:01:11,232
Idź tam, idź tam ze mną

28
00:01:11,282 --> 00:01:13,093
Musiałem uderzyć do swojego
designera po tramki

29
00:01:13,143 --> 00:01:14,511
Moje podwójne zanurzenie w wybielaczu

30
00:01:14,561 --> 00:01:15,550
Na pewno jestem blanco

31
00:01:15,600 --> 00:01:16,967
Jeśli wpadnę na miami beach

32
00:01:17,017 --> 00:01:19,340
Podciągnę się jak lebron w upale

33
00:01:19,390 --> 00:01:20,890
Kupiłem łóżeczko
z krzesłem biurowym

34
00:01:20,940 --> 00:01:22,941
Plaża pół mili stąd,
ale tam nie pójdę

35
00:01:22,991 --> 00:01:24,858
Mam teslę, ale brakuje
stacji do ładowania

36
00:01:24,908 --> 00:01:26,923
Dzwonię do co & brianna
I tam parkuję

37
00:01:26,973 --> 00:01:28,727
Gorąco, miejsca w loży,
obserwuję łucznika

38
00:01:28,777 --> 00:01:31,714
Światła policyjne, zatrzymuję
się po prawej, dalej gdzie spada
moja blokada zaufania

39
00:01:31,764 --> 00:01:32,642
Beat, może rzucę to

40
00:01:32,692 --> 00:01:35,354
Biodra na ciebie, ogierze
I doja jej górna połowa

41
00:01:35,404 --> 00:01:37,049
2300 Na koniu I jestem michael

42
00:01:37,049 --> 00:01:40,568
Zmiana postaci pasek
jest jak literówki

43
00:01:40,618 --> 00:01:42,374
- Legendy na trzy, dwa, jeden!

44
00:01:42,374 --> 00:01:44,166
Spróbowałeś tego

45
00:01:44,216 --> 00:01:47,945
Mówisz, że mnie kochasz
jak jego, kłamiesz

46
00:01:47,995 --> 00:01:51,851
Znasz swoją wartość, za jej
wartość mógłbym to kupić

47
00:01:51,901 --> 00:01:55,824
Powiedziałbym, że jest samotnie na
topie, ale jestem stronniczy

48
00:01:55,874 --> 00:01:59,723
Ponieważ jestem tylko na
topie, ale spróbowałeś

49
00:01:59,773 --> 00:02:03,632
Mówisz, że mnie kochasz
jak jego, kłamiesz

50
00:02:03,682 --> 00:02:07,450
Znasz swoją wartość, za jej
wartość mógłbym to kupić

51
00:02:07,500 --> 00:02:12,290
Powiedziałbym, że jest samotnie na
topie, ale jestem stronniczy

52
00:02:12,340 --> 00:02:13,753
Ok, przeładowałem

53
00:02:13,753 --> 00:02:14,718
Suko, jestem the best

54
00:02:14,768 --> 00:02:16,375
Idź w tym rytmie jak
idę do polski

55
00:02:16,425 --> 00:02:18,295
Mam pistolety glock, które trzymam
hey, I które rzucam

56
00:02:18,345 --> 00:02:20,315
Hoe pokocha czarnego w
jakimś ricku owensie

57
00:02:20,365 --> 00:02:22,503
I inny kolor diamenty, jakbym
był joshem brolinem

58
00:02:22,553 --> 00:02:24,316
Ile razy mam ci powtarzać,
że jestem the best

59
00:02:24,366 --> 00:02:26,352
Ile razy mam ci powtarzać,
że jestem the best

60
00:02:26,352 --> 00:02:28,127
Ile razy mam ci pow...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Armani White - GOATED. Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Armani White - GOATED..pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Armani White - GOATED..pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Armani White - GOATED..pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Armani White - GOATED..pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!