Nas - Office Hours Altyazı (vtt) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nas | Parça: Office Hours

CAPTCHA: captcha

Nas - Office Hours Altyazı (vtt) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.900 --> 00:00:03.600
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

00:00:04.100 --> 00:00:06.500
Yeah, yeah

00:00:07.800 --> 00:00:11.200
No reason to stop, ah

00:00:12.400 --> 00:00:14.150
That shit just flowin' like water

00:00:14.200 --> 00:00:15.200
Let it float

00:00:15.600 --> 00:00:18.300
Bruce Lee said, "Be like
water, flow like water"

00:00:19.200 --> 00:00:20.200
Just coast

00:00:20.600 --> 00:00:20.950
Don't even think about that

00:00:21.000 --> 00:00:22.000
Hip-Hop's back

00:00:22.100 --> 00:00:24.700
Esco, they know over 808's
or fatal over samples

00:00:24.800 --> 00:00:27.200
I go yayo, crack music like
the Ye song plugged in

00:00:27.300 --> 00:00:29.400
Jumper cables, trap bumpin'
like prenatal

00:00:29.500 --> 00:00:32.200
'70s I played with Play-Doh,
all I see a bunch of Fredos

00:00:32.300 --> 00:00:34.900
Godfather, they on payroll,
they on go, when I say so

00:00:35.000 --> 00:00:36.000
Not to kill, not a halo

00:00:36.100 --> 00:00:38.100
They gon' build, plant
tomatoes in the field

00:00:38.200 --> 00:00:40.700
Not O.J., white truck negotiator
on the phone

00:00:40.800 --> 00:00:43.300
Talkin' paper, office
hours all day though

00:00:43.400 --> 00:00:45.900
I'm from thе hood that started
the YERRR (YERRR)

00:00:46.000 --> 00:00:48.300
Go and check and do your rеsearch,
I started the surge

00:00:48.400 --> 00:00:49.500
That big necklace shit

00:00:49.600 --> 00:00:52.200
After the '80s, after Rakim,
I resurrected it

00:00:52.300 --> 00:00:54.800
Chest is lit, freezin',
I'm polar vortexin' it

00:00:54.900 --> 00:00:57.300
Got it, quiz me, am I gonna step
from the business? (Uh-huh)

00:00:57.400 --> 00:01:00.100
A lot of fillings in this game like
I just left the dentist (Sheesh)

00:01:00.200 --> 00:01:01.400
Without a numbin' needle

00:01:01.500 --> 00:01:03.400
I feed the people 'cause
I love the people

00:01:03.500 --> 00:01:05.400
Two series at once, yeah,
let's run the sequel

00:01:05.500 --> 00:01:08.000
If I really gotta dumb it
down for some of y'all

00:01:08.100 --> 00:01:10.600
That's that Magic and
KD at the same time

00:01:10.700 --> 00:01:11.150
Not Dumber or Dumber

00:01:11.200 --> 00:01:12.600
This ain't a Dumb or Dumber sequel

00:01:12.700 --> 00:01:14.700
Jeff Daniels, Jim Carrey's
my mans (Yeah)

00:01:14.800 --> 00:01:16.000
But here's the plan

00:01:16.100 --> 00:01:17.100
Multitasker

00:01:17.200 --> 00:01:18.600
I don't need an OG pass

00:01:18.700 --> 00:01:21.700
See my trajectory is everlastin'
like Curtis Jackson

00:01:21.800 --> 00:01:23.800
Hit 105 and did a crazy tirade

00:01:23.900 --> 00:01:25.800
I'm surprised that I acted that way

00:01:25.900 --> 00:01:27.900
A baby MAC-10, on my yak shit

00:01:28.000 --> 00:01:29.400
Carhartt in the cold

00:01:29.500 --> 00:01:32.000
Don't get confused or used or
let them bother your soul

00:01:32.100 --> 00:01:35.100
Rap what I live, I sleep good,
I have no vendettas

00:01:35.200 --> 00:01:37.800
We the reason you spell "NY" with
capital letters, listen

00:01:37.900 --> 00:01:40.200
And for those who want my position

00:01:40.300 --> 00:01:43.100
You gotta step inside a time machine,
come back with a vengeance

00:01:43.200 --> 00:01:44.800
You should go study my analytics

00:01:44.900 --> 00:01:47.100
I shouted people on verses
that ain't deserve it

00:01:47.200 --> 00:01:48.900
When it's turf shit,
I stand on business

00:01:49.000 --> 00:01:50.900
Shout to the ones at
home, I gave passes

00:01:51.000 --> 00:01:53.300
Could've been a lot of graves
full of caskets

00:01:53.400 --> 00:01:54.800
Damn, I'm a good guy

00:01:54.900 --> 00:01:56.500
For that I think I'm blessed more

00:01:56.600 --> 00:01:59.100
All these Fredos could've been
added to the death score

00:01:59.200 --> 00:02:01.800
There'll be second line dancin'
on St. Charles Street

00:02:01.900 --> 00:02:04.400
New Orleans band was jammin',
playin' a raw beat

00:02:04.500 --> 00:02:07.100
They gon' miss him, sad, they say
they stopped his heartbeat

00:02:07.200 --> 00:02:10.400
Like his arteries clogged from feastin'
on some hard meat (Haha)

00:02:10.500 --> 00:02:11.400
Innocent victim

00:02:11.500 --> 00:02:13.000
Stick 'em, get 'em, book 'em

00:02:13.100 --> 00:02:15.000
Good you got 'em, glad you took 'em

00:02:15.100 --> 00:02:16.800
Black and wasn't lookin', headshot

00:02:16.900 --> 00:02:19.600
Drill shit up the pole,
peel shit, .40 Glock

00:02:19.700 --> 00:02:21.700
Kill switch, run, bitch, you still hit

00:02:21.800 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nas - Office Hours Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nas - Office Hours.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nas - Office Hours.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nas - Office Hours.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nas - Office Hours.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!