Myke Towers - MIB Altyazı (SRT) [02:14-134-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Myke Towers | Parça: MIB

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - MIB Altyazı (SRT) (02:14-134-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,100 --> 00:00:05,800
We got it on smash, nigga, jaja

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
Estoy enfoca'o, por favor,
no me llamen

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,600
Siempre hago que con el flow mamen

4
00:00:10,700 --> 00:00:12,300
La' mujere' que a mí no me hablen

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,200
Si no tienen lo suyo o son de certámen

6
00:00:14,300 --> 00:00:16,000
Diablo, baby, se te nota el camel

7
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
Diles que ello' no pueden roncarme

8
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
Porque todos te tiran

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
Pero tengo lo que hace que
no dejes de buscarme

10
00:00:21,700 --> 00:00:23,300
Las teni' son Fendi,
las corta' son semi

11
00:00:23,400 --> 00:00:25,100
Los blune' prendí'o, brillando
las cherry

12
00:00:25,200 --> 00:00:26,900
Clavándomela como si fuera estéril

13
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
Francotiradore' a lo Jason Terry

14
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
Quiero un yate que parezca un Ferri

15
00:00:30,900 --> 00:00:32,500
Andar en Ferrari vestí'o Burberry

16
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
Yo soy el diamante como Félix

17
00:00:34,700 --> 00:00:36,400
Cabrone', mi vida es una peli'

18
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
No me la daban, ya me la dan

19
00:00:38,400 --> 00:00:39,900
Yo no me conformo, yo voy por más

20
00:00:40,000 --> 00:00:41,700
Ahora las baby' vienen y van

21
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
Ando a gabán como Men In Black

22
00:00:43,700 --> 00:00:45,400
Y no me la daban, ya me la dan

23
00:00:45,500 --> 00:00:47,200
Yo no me conformo, yo voy por más

24
00:00:47,300 --> 00:00:49,000
Ahora las baby' vienen y van

25
00:00:49,100 --> 00:00:51,000
Ando a gabán como Men In Black

26
00:00:51,100 --> 00:00:55,100
Yo soy leyenda como Will Smith, fuck
off, my nigga, you feel me?

27
00:00:55,200 --> 00:00:58,800
Le' hago rusa en la montaña y después
me las llevo pa' Disney

28
00:00:58,900 --> 00:01:02,400
Mi baby nueva tiene un parecido
con Paris Hilton y Britney

29
00:01:02,500 --> 00:01:06,200
Joven por siempre, pero si
no es con Dom Pérignon no
quiero hacer brindi'

30
00:01:06,300 --> 00:01:09,700
Poco a poco fuleteando
la cuenta bancaria

31
00:01:09,800 --> 00:01:13,200
En cualquier situación precaria
la medida necesaria

32
00:01:13,300 --> 00:01:16,900
Y nos movemo' como se menea
la mafia de Italia

33
00:01:17,000 --> 00:01:20,600
Y las mujere' andan suelta',
no las dejen solitaria

34
00:01:20,700 --> 00:01:24,000
Y si tú te pone' a hablar,
te ponemo' e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Myke Towers - MIB Altyazı (SRT) - 02:14-134-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Myke Towers - MIB.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Myke Towers - MIB.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Myke Towers - MIB.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Myke Towers - MIB.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!