Myke Towers - La Playa Altyazı (SRT) [04:10-250-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Myke Towers | Parça: La Playa

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - La Playa Altyazı (SRT) (04:10-250-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,100 --> 00:00:16,500
La marea estaba bajando (Yeah, yeah)

2
00:00:16,600 --> 00:00:19,900
Y el sol yéndose, atardeciendo
(Woh-oh-oh)

3
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Nadie nos estaba mirando (No)

4
00:00:23,100 --> 00:00:26,700
Solo de testigo teníamo'
al viento (¡Remix!)

5
00:00:26,800 --> 00:00:30,200
Yo te lo hice a ti en la playa,
justo al frente de la orilla

6
00:00:30,300 --> 00:00:33,500
Ella y yo no somo' nada, pero
solo entre comilla'

7
00:00:33,600 --> 00:00:38,200
Ella e' mi nena, por debajo 'el agua
o si no encima de la arena

8
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
Tú ere' mi sirena porque

9
00:00:40,400 --> 00:00:43,800
Yo se lo hice a ella en la playa,
justo al frente de la orilla

10
00:00:43,900 --> 00:00:47,100
Ella y yo no somo' nada, pero
solo entre comilla'

11
00:00:47,200 --> 00:00:51,700
Ella e' mi galla, 'taba mojá' y le
di pa' que se seque en mi toalla

12
00:00:51,800 --> 00:00:54,800
Y me dice que le encanta cuando
le hago "pri-yah-yah"

13
00:00:54,900 --> 00:00:56,300
Sábado y domingo pa'l yacht (Bep)

14
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
Le gustan lo' tigers con cash

15
00:00:58,200 --> 00:01:00,900
Andaba de party, rulay con la' pana'
(Celebrando su birthday bash)

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,800
Bien a lo loco, quemando y bebiendo

17
00:01:03,900 --> 00:01:07,900
Ella estaba lucía' porque la estaba
viendo (Yah-yah-yah; ¡Farru!)

18
00:01:08,000 --> 00:01:09,500
A to' volumen le puse "Rebota"

19
00:01:09,600 --> 00:01:11,100
Se ponía en cuatro y
meneaba la nalgota

20
00:01:11,200 --> 00:01:12,800
'Taba hecha completa y
tenía una' tetota'

21
00:01:12,900 --> 00:01:14,500
El bollo bien marca'o, del
gistro se le brota

22
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
Y ahí fue que yo me quite la pelá'

23
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
Allí la tiré pa'l agua
y le hundí el Titanic

24
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
Ella me decía: "Apriétame, daddy"

25
00:01:19,800 --> 00:01:21,500
(Se vino bien fuerte como un Tsunami)

26
00:01:21,600 --> 00:01:22,400
Usa bikini

27
00:01:22,500 --> 00:01:26,300
Le puse la' piernas como las
puerta' de un Lamborghini

28
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
Le doy sin beanie

29
00:01:27,900 --> 00:01:31,300
Y es que te quiero para
mí, baby, believe me

30
00:01:31,400 --> 00:01:34,800
Yo quiero que tú sea' la queen,
no hablo de Ivy (No)

31
00:01:34,900 --> 00:01:36,200
Usa bikini

32
00:01:36,300 --> 00:01:40,000
Le puse la' piernas como las puerta'
de un Lamborghini, ey

33
00:01:40,100 --> 00:01:41,800
Le doy sin beanie-ie

34
00:01:41,900 --> 00:01:45,200
Y es que te quiero para mí,
baby, believe me, ey

35
00:01:45,300 --> 00:01:49,000
Yo quiero que tú sea' la queen, no
hablo de Ivy (No hablo de Ivy)

36
00:01:49,100 --> 00:01:52,400
Yo te lo hice a ti en la playa,
justo al frente de la orilla

37
00:01:52,500 --> 00:01:55,900
Ella y yo no somo' nada, pero
solo entre comilla'

38
00:01:56,000 --> 00:02:00,400
Ella e' mi nena, por debajo 'el agua
o si no encima de la arena

39
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
Tú eres mi sirena porque (Wah)

40
00:02:02,600 --> 00:02:06,000
Yo te lo hice a ti en la playa,
justo al frente de la orilla

41
00:02:06,100 --> 00:02:09,400
Ella y yo no somo' nada, pero
solo entre comilla'

42
00:02:09,500 --> 00:02:14,200
Ella e' mi nena, por debajo 'el agua
o si no encima de la arena

43
00:02:14,300 --> 00:02:16,450
Eres mi sirena

44
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
Oh, mama

45
00:02:18,300 --> 00:02:22,200
Quiero hacerte el amor al
frente de la orillita

46
00:02:22,300 --> 00:02:25,000
Pero por favor, no digas nada (Jeje)

47
00:02:25,100 --> 00:02:28,100
Que yo tengo mi novia
y tú tienes lo tuyo

48
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
Así que mejor quédate
(Shh) callada (Wuh)

49
00:02:31,300 --> 00:02:35,900
Te veo en el mismo lugar
de siempre (Uh)

50
00:02:36,000 --> 00:02:39,300
Ponte los pantycitos que
me encienden (Yeah)

51
00:02:39,400 --> 00:02:44,400
A las 8 y 15 ready pa' comerte,
ready pa' comerte (Wuh)

52
00:02:44,500 --> 00:02:45,800
Poquito a poco (Wuh)

53
00:02:45,900 --> 00:02:47,600
Mírame a la cara mientras
te toco (Tú sabe')

54
00:02:47,700 --> 00:02:49,500
Yo sé que te gusta suave (Wuh)

55
00:02:49,600 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Myke Towers - La Playa Altyazı (SRT) - 04:10-250-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Myke Towers - La Playa.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Myke Towers - La Playa.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Myke Towers - La Playa.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Myke Towers - La Playa.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!