MYA - Te Vas Altyazı (vtt) [03:24-204-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MYA | Parça: Te Vas

CAPTCHA: captcha

MYA - Te Vas Altyazı (vtt) (03:24-204-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.600 --> 00:00:14.700
Aún tengo en mis recuerdos

00:00:14.800 --> 00:00:17.700
La noche en que te conocí

00:00:17.800 --> 00:00:22.400
No sabía que te volverías,
todo para mí

00:00:22.500 --> 00:00:25.500
Todo pasó como lo imaginaba

00:00:25.600 --> 00:00:28.400
Fue como el sueño que tanto esperaba

00:00:28.500 --> 00:00:33.800
Lo que buscaba yo algún día tener,
en ti yo lo encontraba

00:00:35.100 --> 00:00:37.500
Y de repente todo se nubló

00:00:37.600 --> 00:00:41.700
Mi mundo se apagó y ya no estabas tú

00:00:41.800 --> 00:00:47.200
De que me sirve hacerte esta canción,
si el destino ya nos separó

00:00:47.300 --> 00:00:50.000
Y te vas (Y te vas)

00:00:50.100 --> 00:00:53.200
Sabiendo que no volverás
(Que no volverás)

00:00:53.300 --> 00:00:56.300
Y me queda el silencio (Ooh)

00:00:56.400 --> 00:01:00.100
Ahogándose en mi soledad (Soledad)

00:01:00.200 --> 00:01:02.800
Y te vas (Y te vas)

00:01:02.900 --> 00:01:06.000
Y aunque yo no lo supe ver
(Yo no lo supe ver)

00:01:06.100 --> 00:01:08.700
Ya te estaba perdiendo (Ooh-oh)

00:01:08.800 --> 00:01:13.000
No sabes cuánto me duele saber

00:01:13.100 --> 00:01:14.100
Que te vas

00:01:14.200 --> 00:01:17.200
Nena sigo preguntándome
donde fue que falle

00:01:17.300 --> 00:01:20.600
Te fuiste y todavía no logro
entender, ¿por qué?

00:01:20.700 --> 00:01:23.800
¿Por qué te fuiste?,
si todo estaba bien

00:01:23.900 --> 00:01:27.000
Si yo te amaba, y me toco perder

00:01:27.100 --> 00:01:30.200
Sé que el amor te había
dejado otras heridas

00:01:30.300 --> 00:01:33.500
Pero escaparse nunca
es la mejor salida

00:01:33.600 --> 00:01:36.600
Nunca entendiste, lo que eras para mí

00:01:36.700 --> 00:01:38.100
Y como duele ver

00:01:38.200 --> 00:01:41.100
Ay que te vas (Te vas)

00:01:41.200 --> 00:01:44.200
Sabiendo que no volverás
(Que no volverás)

00:01:44.300 --> 00:01:47.400
Y me queda el silencio (-cio)

00:01:47.500 --> 00:01:51.300
Ahogándose en mi soledad (Soledad)

00:01:51.400 --> 00:01:54.000
Y te vas (Y te vas)

00:01:54.100 --> 00:01:57.100
Y aunque yo no lo supe ver
(Yo no lo supe ver)

00:01:57.200 --> 00:01:59.800
Ya te estaba perdiendo (Ooh-oh)

00:01:59.900 --> 00:02:04.700
No sabes cuánto me duele
saber (Duele saber que)

00:02:04.800 --> 00:02:06.700
Y que a pesar de todo

00:02:06.800 --> 00:02:10.000
El tiempo y el amor que
en ti aposté a mi modo

00:02:10.100 --> 00:02:13.3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MYA - Te Vas Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MYA - Te Vas.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MYA - Te Vas.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MYA - Te Vas.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MYA - Te Vas.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!