MYA - 4 Meses Altyazı (vtt) [03:37-217-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MYA | Parça: 4 Meses

CAPTCHA: captcha

MYA - 4 Meses Altyazı (vtt) (03:37-217-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.300 --> 00:00:14.900
Lleva más de cuatro mese' así

00:00:15.000 --> 00:00:17.900
Llorando en su casa,
pero el tiempo pasa

00:00:18.000 --> 00:00:20.800
Y ya decidió ponerle fin

00:00:20.900 --> 00:00:23.900
Esta noche vamos a salir

00:00:24.000 --> 00:00:28.200
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

00:00:28.300 --> 00:00:31.000
Cuando la fui a buscar

00:00:31.100 --> 00:00:32.700
Me dijo que necesita

00:00:32.800 --> 00:00:36.200
Alguien que la haga olvidar

00:00:36.300 --> 00:00:39.000
Por eso fuimo' a bailar

00:00:39.100 --> 00:00:42.100
Y terminamos en un bar

00:00:42.200 --> 00:00:45.300
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

00:00:45.400 --> 00:00:48.300
Y los dos nos dejamo' llevar

00:00:48.400 --> 00:00:51.200
Por eso fuimo' a bailar (A bailar)

00:00:51.300 --> 00:00:54.300
Y terminamos en un bar (Un bar)

00:00:54.400 --> 00:00:57.500
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

00:00:57.600 --> 00:01:01.100
Y los dos nos dejamo' llevar

00:01:01.900 --> 00:01:04.800
Eran las tres y venticinco
'e la mañana

00:01:04.900 --> 00:01:07.700
La noche, el alcohol conspirando
con las ganas

00:01:07.800 --> 00:01:10.800
Lo teníamos todo, no faltaba nada

00:01:10.900 --> 00:01:13.500
Iba mejor de lo que imaginaba

00:01:13.600 --> 00:01:17.200
Y ya ves, que aquellos cuatro
meses en una noche borré

00:01:17.300 --> 00:01:20.400
Yo fui la medicina que
le quitó el estrés

00:01:20.500 --> 00:01:25.500
Le di lo que quería pa' olvidarse
de él, ya ni se acuerda

00:01:25.600 --> 00:01:29.500
Ya ves, que aquellos cuatro
meses en una noche borré

00:01:29.600 --> 00:01:32.400
Yo fui la medicina que
le quitó el estrés

00:01:32.500 --> 00:01:37.000
Le di lo que quería pa'
olvidarse de él, de él

00:01:37.100 --> 00:01:39.600
Por eso fuimos a bailar

00:01:39.700 --> 00:01:42.800
Y terminamos en un bar

00:01:42.900 --> 00:01:46.000
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

00:01:46.100 --> 00:01:48.800
Y los dos nos dejamos llevar

00:01:48.900 --> 00:01:51.900
Yeh, por eso fuimos a bailar

00:01:52.000 --> 00:01:55.000
Y terminamo' en un bar

00:01:55.100 --> 00:01:58.100
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

00:01:58.200 --> 00:02:01.100
Y los dos nos dejamos llevar (Llevar)

00:02:01.200 --> 00:02:05.400
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

00:02:05.500 --> 00:02:08.200
Cuando la fui a buscar

00:02:08.300 --> 00:02:09.900
Me dijo que necesita

00:02:10.000 --> 00:02:14.800
Alguien que la haga olvidar, yeh y eh

00:02:14.90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MYA - 4 Meses Altyazı (vtt) - 03:37-217-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MYA - 4 Meses.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MYA - 4 Meses.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!