Ariana Grande - The Wizard and I Altyazı (vtt) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ariana Grande | Parça: The Wizard and I

CAPTCHA: captcha

Ariana Grande - The Wizard and I Altyazı (vtt) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.841 --> 00:00:11.194
When I meet the Wizard

00:00:11.244 --> 00:00:14.531
Once I prove my worth

00:00:14.581 --> 00:00:17.367
And when I meet the Wizard

00:00:17.417 --> 00:00:20.804
What I've waited for
since, since birth

00:00:20.854 --> 00:00:24.224
And with
all his Wizard wisdom

00:00:24.224 --> 00:00:27.243
By my looks,
he won't be blinded

00:00:27.293 --> 00:00:31.047
Do you think
the Wizard is dumb?

00:00:31.097 --> 00:00:34.284
Or, like Munchkins,
so small-minded?

00:00:34.334 --> 00:00:38.355
No, he'll say to me, "I see
who you truly are"

00:00:38.405 --> 00:00:41.074
"A girl on whom I can rely"

00:00:41.074 --> 00:00:44.361
And that's how we'll begin

00:00:44.411 --> 00:00:47.397
The Wizard and I

00:00:52.419 --> 00:00:55.672
Once I'm with the Wizard

00:00:55.722 --> 00:00:59.042
My whole life will change

00:00:59.092 --> 00:01:02.212
'Cause once
you're with the Wizard

00:01:02.262 --> 00:01:05.248
No one thinks you're strange

00:01:05.298 --> 00:01:08.451
No father
is not proud of you

00:01:08.501 --> 00:01:12.422
No sister acts ashamed

00:01:12.472 --> 00:01:15.425
And all of Oz
has to love you

00:01:15.475 --> 00:01:18.912
And by the Wizard,
you're acclaimed

00:01:18.912 --> 00:01:23.033
And this gift or this
curse I have inside

00:01:23.083 --> 00:01:26.036
Maybe at last, I'll know why

00:01:26.086 --> 00:01:28.905
When we are hand-in-hand

00:01:28.955 --> 00:01:31.307
The Wizard and I

00:01:33.093 --> 00:01:35.311
And one day, he'll say
to me, "Elphaba

00:01:35.361 --> 00:01:39.416
A girl who is so superior

00:01:39.466 --> 00:01:43.686
Shouldn't a girl
who's so good inside

00:01:43.736 --> 00:01:46.089
Have a matching exterior?

00:01:46.139 --> 00:01:49.259
And since folks here to
an absurd degree

00:01:49.309 --> 00:01:52.929
Seem fixated
on your verdigris

00:01:52.979 --> 00:01:56.816
Would it be all right by you

00:01:56.816 --> 00:02:02.439
If I de-greenify you?"

00:02:02.489 --> 00:02:06.276
And though of course that's
not important to me

00:02:06.326 --> 00:02:09.446
"All right, why not?"
I'll reply

00:02:09.496 --> 00:02:12.615
Oh, what a pair we'll be

00:02:12.665 --> 00:02:16.219
The Wizard and I

00:02:16.269 --> 00:02:18.855
Yes, what a pair we'll be

00:02:18.905 --> 00:02:20.790
The Wizard and

00:02:24.477 --> 00:02:28.264
Unlimited

00:02:28.314 --> 00:02:33.103
My future is unlimited

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ariana Grande - The Wizard and I Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ariana Grande - The Wizard and I.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ariana Grande - The Wizard and I.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ariana Grande - The Wizard and I.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ariana Grande - The Wizard and I.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!