Mr. P - Too late Altyazı (vtt) [04:14-254-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mr. P | Parça: Too late

CAPTCHA: captcha

Mr. P - Too late Altyazı (vtt) (04:14-254-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:28.600 --> 00:00:31.100
Hello!

00:00:31.400 --> 00:00:33.500
Can you hear me?

00:00:34.200 --> 00:00:36.600
How you doing?

00:00:36.700 --> 00:00:38.800
Know you fine

00:00:40.000 --> 00:00:44.950
Hello, glad you picked up the phone

00:00:45.000 --> 00:00:49.600
Cos I just can’t seem to
get this off my mind

00:00:50.700 --> 00:00:54.700
There so many questions

00:00:55.400 --> 00:00:57.500
Hope that you can answer

00:00:58.000 --> 00:01:00.800
Do you ever miss me?

00:01:01.000 --> 00:01:03.400
Do I ever cross your mind?

00:01:03.500 --> 00:01:06.200
Know you will?

00:01:06.300 --> 00:01:08.500
You found somebody better?

00:01:08.800 --> 00:01:14.900
Baby here are the things that
I never told you baby ahh

00:01:15.600 --> 00:01:20.300
I wish I told you just
how much I love you

00:01:21.000 --> 00:01:23.400
Just wish I told you just how much you

00:01:23.500 --> 00:01:26.000
You mean to me

00:01:26.600 --> 00:01:31.200
Wish I can turn back the hands of time

00:01:31.600 --> 00:01:33.650
I say I love you

00:01:33.700 --> 00:01:39.200
But now it’s too late (too
late, too late, too late)

00:01:39.300 --> 00:01:44.300
Now it’s too late (too late,
too late , too late)

00:01:44.400 --> 00:01:50.600
Now it’s too late (too late,
too late, too late)

00:01:50.700 --> 00:01:57.900
Now it’s too late (too late,
too late, too late)

00:01:58.800 --> 00:02:01.100
Girl you know I want you

00:02:01.400 --> 00:02:04.100
Girl you know I miss you die

00:02:04.500 --> 00:02:06.300
Tell you that am sorry

00:02:06.700 --> 00:02:08.900
But it’s too late now

00:02:09.200 --> 00:02:12.000
Girl you know I need you

00:02:12.400 --> 00:02:14.600
Wanna be beside you

00:02:15.100 --> 00:02:17.200
Cos without you am now

00:02:17.600 --> 00:02:20.300
There’s no hope for me now

00:02:21.900 --> 00:02:26.200
Can somebody help me call the police

00:02:26.300 --> 00:02:32.800
Na she wey be the girl
wey i dey miss o

00:02:32.900 --> 00:02:33.800
Oh no

00:02:33.900 --> 00:02:38.050
It’s never too late to say am sorry

00:02:38.100 --> 00:02:39.900
Baby am sorry

00:02:40.000 --> 00:02:42.800
And I wish I did

00:02:43.600 --> 00:02:48.600
I wish I told you just
how much I love you

00:02:49.400 --> 00:02:54.200
Just wish I told you just
how much you mean to me

00:02:54............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mr. P - Too late Altyazı (vtt) - 04:14-254-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mr. P - Too late.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mr. P - Too late.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mr. P - Too late.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mr. P - Too late.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!