Mr. P - Too late Altyazı (SRT) [04:14-254-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mr. P | Parça: Too late

CAPTCHA: captcha

Mr. P - Too late Altyazı (SRT) (04:14-254-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
Hello!

2
00:00:31,400 --> 00:00:33,500
Can you hear me?

3
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
How you doing?

4
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
Know you fine

5
00:00:40,000 --> 00:00:44,950
Hello, glad you picked up the phone

6
00:00:45,000 --> 00:00:49,600
Cos I just can’t seem to
get this off my mind

7
00:00:50,700 --> 00:00:54,700
There so many questions

8
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
Hope that you can answer

9
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
Do you ever miss me?

10
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
Do I ever cross your mind?

11
00:01:03,500 --> 00:01:06,200
Know you will?

12
00:01:06,300 --> 00:01:08,500
You found somebody better?

13
00:01:08,800 --> 00:01:14,900
Baby here are the things that
I never told you baby ahh

14
00:01:15,600 --> 00:01:20,300
I wish I told you just
how much I love you

15
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
Just wish I told you just how much you

16
00:01:23,500 --> 00:01:26,000
You mean to me

17
00:01:26,600 --> 00:01:31,200
Wish I can turn back the hands of time

18
00:01:31,600 --> 00:01:33,650
I say I love you

19
00:01:33,700 --> 00:01:39,200
But now it’s too late (too
late, too late, too late)

20
00:01:39,300 --> 00:01:44,300
Now it’s too late (too late,
too late , too late)

21
00:01:44,400 --> 00:01:50,600
Now it’s too late (too late,
too late, too late)

22
00:01:50,700 --> 00:01:57,900
Now it’s too late (too late,
too late, too late)

23
00:01:58,800 --> 00:02:01,100
Girl you know I want you

24
00:02:01,400 --> 00:02:04,100
Girl you know I miss you die

25
00:02:04,500 --> 00:02:06,300
Tell you that am sorry

26
00:02:06,700 --> 00:02:08,900
But it’s too late now

27
00:02:09,200 --> 00:02:12,000
Girl you know I need you

28
00:02:12,400 --> 00:02:14,600
Wanna be beside you

29
00:02:15,100 --> 00:02:17,200
Cos without you am now

30
00:02:17,600 --> 00:02:20,300
There’s no hope for me now

31
00:02:21,900 --> 00:02:26,200
Can somebody help me call the police

32
00:02:26,300 --> 00:02:32,800
Na she wey be the girl
wey i dey miss o

33
00:02:32,900 --> 00:02:33,800
Oh no

34
00:02:33,900 --> 00:02:38,050
It’s never too late to say am sorry

35
00:02:38,100 --> 00:02:39,900
Baby am sorry

36
00:02:40,000 --> 00:02:42,800
And I wish I did

37
00:02:43,600 --> 00:02:48,600
I wish I told you just
how much I love you

38
00:02:49,400 --> 00:02:54,200
Just wish I told you just
how much you mean to me

39
00:02:54,90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mr. P - Too late Altyazı (SRT) - 04:14-254-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mr. P - Too late.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mr. P - Too late.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mr. P - Too late.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mr. P - Too late.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!