Morgan Wallen - Somebody's Problem Altyazı (SRT) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Morgan Wallen | Parça: Somebody's Problem

CAPTCHA: captcha

Morgan Wallen - Somebody's Problem Altyazı (SRT) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
A 'Bama red 4Runner pulled
into the party

2
00:00:09,600 --> 00:00:13,000
With a 30-A sticker on
the back windshield

3
00:00:13,100 --> 00:00:16,300
Two-tone tank top slippin'
off her shoulder

4
00:00:16,400 --> 00:00:20,100
Kinda girl when she steps out,
the world stands still

5
00:00:20,200 --> 00:00:23,600
Ooh, I know where this is goin'

6
00:00:23,700 --> 00:00:25,900
I already know it

7
00:00:26,000 --> 00:00:29,600
She's somebody's problem,
somebody's goodbye

8
00:00:29,700 --> 00:00:33,300
Somebody's last call number
that they can't find

9
00:00:33,400 --> 00:00:36,700
Somebody's best day, somebody's
worst night

10
00:00:36,800 --> 00:00:40,200
Somebody's reason for leavin'
on the porch light

11
00:00:40,300 --> 00:00:43,800
Thinkin' 'bout them tan lines
and I'm thinkin' damn, I'd

12
00:00:43,900 --> 00:00:47,300
Love to drown in them heartbreaker
blue eyes

13
00:00:47,400 --> 00:00:50,900
Shе's somebody's problem and
somebody's problеm's

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,250
About to be mine

15
00:00:54,300 --> 00:00:56,900
About to be mine

16
00:00:58,200 --> 00:01:01,700
Kinda girl once you've had her,
you can't stand to lose her

17
00:01:01,800 --> 00:01:05,200
Kinda girl where your friends
tell you don't F it up

18
00:01:05,300 --> 00:01:08,600
Kinda girl that goes from tryin'
to just to get her number

19
00:01:08,700 --> 00:01:12,700
To slidin' through the summer
to talkin' 'bout love

20
00:01:12,800 --> 00:01:15,900
Ooh, I think I'm likin'
where it's goin'

21
00:01:16,000 --> 00:01:18,900
I'd like to try me some of

22
00:01:19,000 --> 00:01:22,200
Somebody's problem, somebody's goodbye

23
00:01:22,300 --> 00:01:25,500
Somebody's last call number
that they can't find

24
00:01:25,600 --> 00:01:29,200
Somebody's best day, somebody's
worst night

25
00:01:29,300 --> 00:01:32,800
Somebody's reason for leavin'
on the porch light

26
00:01:32,900 --> 00:01:36,400
Thinkin' 'bout them tan lines
and I'm thinkin' damn, I'd

27
00:01:36,500 --> 00:01:39,800
Love to drown in them heartbreaker
blue eyes

28
00:01:39,900 --> 00:01:43,200
She's somebody's problem and
somebody's problem's

29
00:01:43,300 --> 00:01:45,900
About to be mine

30
00:01:46,800 --> 00:01:49,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Morgan Wallen - Somebody's Problem Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Morgan Wallen - Somebody's Problem.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Morgan Wallen - Somebody's Problem.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Morgan Wallen - Somebody's Problem.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Morgan Wallen - Somebody's Problem.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!