mor ve otesi - Forsa Altyazı (SRT) [03:55-235-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mor ve otesi | Parça: Forsa

CAPTCHA: captcha

mor ve otesi - Forsa Altyazı (SRT) (03:55-235-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:37,700 --> 00:00:41,200
Ters yönden gelen

2
00:00:41,800 --> 00:00:45,100
Bıçkın başkanım

3
00:00:45,200 --> 00:00:51,700
Ağlamazsan bir çift sözüm var

4
00:00:52,300 --> 00:00:56,000
Hep sen istedin

5
00:00:56,100 --> 00:00:59,500
Ben de dinledim

6
00:00:59,600 --> 00:01:06,750
Artık benim de zamanım var

7
00:01:06,800 --> 00:01:10,300
Gitmedim işte

8
00:01:10,400 --> 00:01:14,300
Delirmedim de

9
00:01:14,400 --> 00:01:17,200
Anlatan benim

10
00:01:17,300 --> 00:01:20,700
Seni ve her şeyi

11
00:01:24,300 --> 00:01:28,300
Belki hiçbir şey

12
00:01:28,400 --> 00:01:31,700
Böyle zor olmazdı

13
00:01:31,800 --> 00:01:39,500
Biraz daha mutlu olsaydın

14
00:01:39,600 --> 00:01:43,000
Ters yönden gelen

15
00:01:43,100 --> 00:01:46,700
Bitkin başkanım

16
00:01:46,800 --> 00:01:54,000
Şimdi benim de zamanlarım

17
00:01:54,100 --> 00:01:57,600
Gitmedim işte

18
00:01:57,700 --> 00:02:01,500
Delirmedim de

19
00:02:01,600 --> 00:02:04,100
Anlatan benim

20
00:02:04,200 --> 00:02:08,300
Seni ve her şeyi

21
00:02:09,000 --> 00:02:11,500
Ölmedim iştе

22
00:02:11,600 --> 00:02:16,100
Yenilmedim de

23
00:02:16,200 --> 00:02:18,600
Anlatan bеnim

24
00:02:18,700 --> 00:02:24,300
Seni ve her şeyi

25
00:02:37,800 --> 00:02:44,600
Belki hiçbir şey böyle zor olmazdı

26
00:02:45,300 --> 00:02:51,700
Biraz daha mutlu olsaydın

27
00:02:52,4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mor ve otesi - Forsa Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mor ve otesi - Forsa.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mor ve otesi - Forsa.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mor ve otesi - Forsa.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ mor ve otesi - Forsa.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!