5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS Altyazı (SRT) [03:39-219-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds of Summer | Parça: COMPLETE MESS

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS Altyazı (SRT) (03:39-219-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,075 --> 00:00:03,516
गर्मी के पांच सेकंड

1
00:00:05,970 --> 00:00:08,187
पूरी गड़बड़

2
00:00:19,718 --> 00:00:24,657
सवर्ग में पकड़े गए, लेकिन तुम्हारा
सवर्ग वही नहीं होगा

3
00:00:24,707 --> 00:00:29,707
और मैं कभी भी साधू नहीं था, क्या था

4
00:00:31,763 --> 00:00:36,763
यह विक्षोभ सदा ज्वाला
की तरह क्षणभंगुर है

5
00:00:36,879 --> 00:00:41,879
लेकिन मैं कभी नहीं बदला, क्या मैं बदला

6
00:00:43,764 --> 00:00:48,764
इसे एक सबक कहें जब मुझे लगे
कि आप दूर खिसक रहे हैं

7
00:00:48,901 --> 00:00:53,901
और मैं अपने आधे जीवन को याद कर रहा हूँ

8
00:00:55,572 --> 00:00:59,568
ओह, तुम मुझे पूरा करते हो

9
00:00:59,568 --> 00:01:02,469
ओह, तुम मुझे पूरा करते हो

10
00:01:02,519 --> 00:01:07,373
तुमने मुझे पूरा बेकार कर दिया

11
00:01:07,423 --> 00:01:11,507
अरे, तुमने मुझे पूरा बेकार कर दिया

12
00:01:11,507 --> 00:01:14,456
तुमने मुझे पूरा कर दिया

13
00:01:14,506 --> 00:01:18,339
अरे, तुमने मुझे पूरा बेकार कर दिया

14
00:01:31,981 --> 00:01:36,806
उन लम्हों पर ऐसे रहो जैसे
कि वे कभी नहीं दूर जाएं

15
00:01:36,856 --> 00:01:41,856
क्योंकि तुम कभी नहीं अलविदा बोलेगे न

16
00:01:43,728 --> 00:01:48,728
मैं कोई सवाल नहीं पूछता क्योंकि
आपके रंग पकड़ लेते हैं

17
00:01:48,834 --> 00:01:53,834
जैसे कि मेरा अँधेरा अंदर
से सोना बन जाता है

18
00:01:55,878 --> 00:02:00,878
मैंने अपना सबक तब सीखा जब मुझे
लगा कि तुम फिसल जाते हो

19
00:02:00,890 --> 00:02:05,890
और मैं अपने आधे जीवन को याद कर रहा हूँ

20
00:02:07,372 --> 00:02:11,413
तुमने मुझे पूरा कर दिया

21
00:02:11,463 --> 00:02:14,394
तुमने मुझे पूरा कर दिया

22
00:02:14,444 --> 00:02:19,363
तुमने मुझे पूरा बेकार कर दिया

23
00:02:19,413 --> 00:02:23,446
अरे, तुमने मुझे पूरा कर दिया

24
00:02:23,496 --> 00:02:26,543
तुमने मुझे पूरा कर दिया

25
00:02:26,593 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS Altyazı (SRT) - 03:39-219-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!