MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) [03:14-194-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MINHO | Parça: Stay for a night

CAPTCHA: captcha

MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) (03:14-194-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,833 --> 00:00:18,398
Lâu lắm rồi mới dậy muộn Wake up

1
00:00:18,448 --> 00:00:20,125
Điện thoại đã hết pin

2
00:00:20,882 --> 00:00:23,417
Không thấy liên lạc gì uhm uhm uhm

3
00:00:23,575 --> 00:00:24,882
Đi dạo một chút

4
00:00:25,248 --> 00:00:26,548
Tới quán cà phê

5
00:00:26,958 --> 00:00:30,000
Không khí lạnh từ lúc nào uhm uhm uhm

6
00:00:30,208 --> 00:00:31,552
Không biết đó là gì Something

7
00:00:31,602 --> 00:00:34,742
Hôm nay không biết sao anh cảm thấy

8
00:00:34,792 --> 00:00:36,500
Thật là khác thường

9
00:00:36,708 --> 00:00:39,783
Mọi suy nghĩ buồn bã
và lo lắng mệt mỏi

10
00:00:39,833 --> 00:00:41,292
Giờ anh sẽ nói

11
00:00:41,398 --> 00:00:43,652
Baby just stay for a night

12
00:00:44,612 --> 00:00:47,125
Sự bất an lớn dần

13
00:00:47,917 --> 00:00:50,208
Mọi lần qua tấm lòng nóng vội

14
00:00:51,167 --> 00:00:53,667
Chiếu rọi anh Your eyes

15
00:00:54,083 --> 00:00:56,875
Oh baby mặt trăng không một lời nói

16
00:00:57,720 --> 00:01:00,333
Giữa màn đêm và bình minh

17
00:01:01,007 --> 00:01:03,458
Vòng đi vòng lại cũng không tới nơi

18
00:01:04,260 --> 00:01:09,208
Anh đang nghĩ về em trong ký ức anh

19
00:01:09,432 --> 00:01:13,145
Nội thành quen thuộc
trong yên ắng Time

20
00:01:13,750 --> 00:01:17,042
Khoảnh khắc quan trọng hơn
ban ngày đối với anh

21
00:01:17,330 --> 00:01:18,625
Khi anh một mình

22
00:01:18,983 --> 00:01:20,575
Màn đêm như dài hơn

23
00:01:20,625 --> 00:01:23,867
Oh khác với ban ngày náo nhiệt

24
00:01:23,917 --> 00:01:28,457
Trong không khí và âm thanh More more

25
00:01:28,792 --> 00:01:30,408
Mập mờ trước mắt anh

26
00:01:30,458 --> 00:01:35,078
Giờ cảm thấy rõ ràng hơn Yeah

27
00:01:35,558 --> 00:01:36,917
Nói thật lòng

28
00:01:37,292 --> 00:01:38,542
Anh luôn mơ ước khoảnh khắc

29
00:01:38,917 --> 00:01:41,667
Sẽ được đứng trước em

30
00:01:42,167 --> 00:01:44,793
Hãy bước vào trong ngày của anh

31
00:01:45,184 --> 00:01:46,720
Giờ anh sẽ nói

32
00:01:46,770 --> 00:01:49,177
Baby just stay for a night

33
00:01:50,057 --> 00:01:52,625
Sự bất an lớn dần

34
00:01:53,375 --> 00:01:55,750
Mọi lần qua tấm lòng nóng vội

35
00:01:56,637 --> 00:01:59,208
Chiếu rọi anh Your eyes

36
00:01:59,523 --> 00:02:02,167
Oh baby mặt trăng không một lời nói

37
00:02:03,177 --> 00:02:05,792
Giữa màn đêm và bình minh...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MINHO - Stay for a night.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MINHO - Stay for a night.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MINHO - Stay for a night.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ MINHO - Stay for a night.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!