MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MINHO | Parça: Stay for a night

CAPTCHA: captcha

MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,833 --> 00:00:18,398
Wake up this late, think
it's been a while

1
00:00:18,448 --> 00:00:20,125
Phone battery's dead

2
00:00:20,882 --> 00:00:23,417
No calls, I just go mm-hmm-mm

3
00:00:23,575 --> 00:00:24,882
Take a short walk

4
00:00:25,248 --> 00:00:26,548
Stop at the café

5
00:00:26,958 --> 00:00:30,000
The air's gotten cold
already, mm-hmm-mm

6
00:00:30,208 --> 00:00:31,552
Something I just can't put a finger on

7
00:00:31,602 --> 00:00:34,742
Somehow today I find this feeling

8
00:00:34,792 --> 00:00:36,500
Curiously unfamiliar

9
00:00:36,708 --> 00:00:39,783
Tiring concerns and depressing
thoughts

10
00:00:39,833 --> 00:00:41,292
Now I'm gonna tell you

11
00:00:41,398 --> 00:00:43,652
Baby just stay for a night

12
00:00:44,612 --> 00:00:47,125
That creeping anxiety

13
00:00:47,917 --> 00:00:50,208
And ever-hurrying mind, through it all

14
00:00:51,167 --> 00:00:53,667
Your eyes were shining upon me

15
00:00:54,083 --> 00:00:56,875
Oh baby, the moon doesn't tell

16
00:00:57,720 --> 00:01:00,333
The hours between deepest
night and dawn

17
00:01:01,007 --> 00:01:03,458
How I circled back but never could

18
00:01:04,260 --> 00:01:09,208
Reach you and now I'm
stuck in this memory

19
00:01:09,432 --> 00:01:13,145
Familiar downtown, but all
is silent at this Time

20
00:01:13,750 --> 00:01:17,042
A moment more precious than daytime

21
00:01:17,330 --> 00:01:18,625
When being alone

22
00:01:18,983 --> 00:01:20,575
The night goes much deep into darkness

23
00:01:20,625 --> 00:01:23,867
Oh, different from the noisy afternoon

24
00:01:23,917 --> 00:01:28,457
In this air and these
sounds, More more

25
00:01:28,792 --> 00:01:30,408
I feel a veil lifting from my eyes

26
00:01:30,458 --> 00:01:35,078
And it's becoming clear, Yeah

27
00:01:35,558 --> 00:01:36,917
Tell you the truth

28
00:01:37,292 --> 00:01:38,542
Standing in front of you like this

29
00:01:38,917 --> 00:01:41,667
I've pictured this moment

30
00:01:42,167 --> 00:01:44,793
So come and blend into my day

31
00:01:45,184 --> 00:01:46,720
I'm ready to say now

32
00:01:46,770 --> 00:01:49,177
Baby just stay for a night

33
00:01:50,057 --> 00:01:52,625
That creeping anxiety

34
00:01:53,375 --> 00:01:55,750
And ever-hurrying mind, through it all

35
00:01:56,637 --> 00:01:59,208
Your eyes were shining upon me

36
00:01:59,523 --> 00:02:02,167
Oh baby, the moon doesn't tell

37
00:02:03,177 --> 00:02:05,792
The hours between deepest
night and daw...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MINHO - Stay for a night Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MINHO - Stay for a night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MINHO - Stay for a night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MINHO - Stay for a night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MINHO - Stay for a night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!