Milo Manheim - Someday Altyazı (SRT) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Milo Manheim | Parça: Someday

CAPTCHA: captcha

Milo Manheim - Someday Altyazı (SRT) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,566 --> 00:00:12,133
Ohh

1
00:00:12,166 --> 00:00:14,666
La la la la la

2
00:00:14,700 --> 00:00:16,233
Ohh

3
00:00:16,266 --> 00:00:17,600
Yeah

4
00:00:17,633 --> 00:00:19,500
I know it might be crazy

5
00:00:19,533 --> 00:00:21,733
But did you hear the story?

6
00:00:21,766 --> 00:00:23,766
I think I heard it vaguely

7
00:00:24,000 --> 00:00:26,200
A girl and a zombie

8
00:00:26,233 --> 00:00:28,266
Oh, tell me more, boy, yeah.

9
00:00:28,300 --> 00:00:30,133
Sounds like a fantasy

10
00:00:30,166 --> 00:00:32,033
Oh, what could go so wrong

11
00:00:32,066 --> 00:00:34,566
With a girl and a zombie

12
00:00:34,600 --> 00:00:36,566
You're from the perfect paradise

13
00:00:36,600 --> 00:00:39,066
And I'm living on the darker side

14
00:00:39,100 --> 00:00:41,033
Ooh, I've got a feeling

15
00:00:41,066 --> 00:00:43,200
If you get to know me

16
00:00:43,233 --> 00:00:44,733
Right from the start you caught my eye

17
00:00:44,766 --> 00:00:47,266
And something inside me came to life

18
00:00:47,300 --> 00:00:49,533
Ooh, I've got a feeling

19
00:00:49,566 --> 00:00:51,633
If you get to know me

20
00:00:51,666 --> 00:00:53,600
Someday

21
00:00:53,633 --> 00:00:56,233
This could be, this could be ordinary

22
00:00:56,266 --> 00:00:57,733
Someday

23
00:00:57,766 --> 00:01:00,466
Could we be something extraordinary?

24
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
You and me side by side, Yeah, yeah

25
00:01:02,533 --> 00:01:04,666
Out in the broad daylight

26
00:01:04,700 --> 00:01:07,466
If they laugh, we'll say

27
00:01:07,500 --> 00:01:09,433
We're gonna be someday

28
00:01:11,600 --> 00:01:13,466
We're gonna be someday

29
00:01:13,500 --> 00:01:16,033
Someday, someday

30
00:01:16,066 --> 00:01:18,200
We're gonna be someday

31
00:01:18,233 --> 00:01:19,500
We're gonna be someday

32
00:01:19,533 --> 00:01:21,466
Girl, you look delicious

33
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
Oh, I mean gorgeous

34
00:01:23,533 --> 00:01:25,500
Well, now you're getting fearless

35
00:01:25,533 --> 00:01:27,533
No, I'm just rooting for us

36
00:01:27,566 --> 00:01:30,033
If different was a super power

37
00:01:30,066 --> 00:01:32,133
We'd be so flawless

38
00:01:32,166 --> 00:01:34,266
Yeah, we could make these
two worlds ours

39
00:01:34,300 --> 00:01:36,233
I'm rooting for us

40
00:01:36,266 --> 00:01:38,000
Two lonely hearts meet in the dark

41
00:01:38,033 --> 00:01:40,500
Imagine it now they start a spark

42
00:01:40,533 --> 00:01:42,666
You got my attention

43
00:01:42,700 --> 00:01:44,600
What happens next, then?

44
00:01:44,633 --> 00:01:46,633
Movies and long walks in the park

45
00:01:46,666 --> 00:01:48,533
Hanging out anywhere we want

46
00:01:48,566 --> 00:01:51,100
I like the way you're thinking

47
00:01:51,133 --> 00:01:53,600
I can almost see it

48
00:01:53,633 --> 00:01:55,300
Someday

49
00:01:55,333 --> 00:01:57,600
This could be, this could be ordinary

50
00:01:57,633 --> 00:01:59,333
Someday

51
00:01:59,366 --> 00:02:02,033
Could we be someth...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Milo Manheim - Someday Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Milo Manheim - Someday.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Milo Manheim - Someday.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Milo Manheim - Someday.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Milo Manheim - Someday.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!