Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Flowers

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:11,600
We were good, we were gold

2
00:00:11,700 --> 00:00:15,200
Kinda dream that can't be sold

3
00:00:15,600 --> 00:00:19,400
We were right 'til we weren't

4
00:00:19,500 --> 00:00:23,400
Built a home and watched it burn

5
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
Mm, I didn't wanna leave
you, I didn't wanna lie

6
00:00:28,300 --> 00:00:32,700
Started to cry, and then remembered I

7
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
I can buy myself flowers

8
00:00:36,800 --> 00:00:40,400
Write my name in the sand

9
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Talk to myself for hours

10
00:00:45,200 --> 00:00:48,900
Say things you don't understand

11
00:00:49,000 --> 00:00:53,400
I can take myself dancing, yeah

12
00:00:53,500 --> 00:00:56,500
I can hold my own hand

13
00:00:56,600 --> 00:01:01,500
Yeah, I can love me better
than you can

14
00:01:01,600 --> 00:01:05,200
(Can love me better, I can
love me better, baby)

15
00:01:05,300 --> 00:01:08,700
(Can love me better, I can
love me better, baby)

16
00:01:08,800 --> 00:01:12,400
Paint my nails cherry-red

17
00:01:12,500 --> 00:01:16,400
Match the roses that you left

18
00:01:16,500 --> 00:01:20,300
No remorse, no regrets

19
00:01:20,400 --> 00:01:25,100
I forgive every word you said

20
00:01:25,200 --> 00:01:29,200
I didn't wanna leave you, baby,
I didn't want to lie

21
00:01:29,300 --> 00:01:33,800
Started to cry, but then remembered I

22
00:01:33,900 --> 00:01:37,700
I can buy myself flowers

23
00:01:37,800 --> 00:01:42,000
Write my name in the sand, yeah

24
00:01:42,100 --> 00:01:46,000
Talk to myself for hours, uh-huh

25
00:01:46,100 --> 00:01:49,600
Say things you don't understand

26
00:01:49,700 --> 00:01:54,100
I can take myself dancing, yeah

27
00:01:54,200 --> 00:01:57,400
I can hold my own hand

28
00:01:57,500 --> 00:02:02,600
Yeah, I can love me better
than you can

29
00:02:02,700 --> 00:02:06,200
(Can love me better, I can
love me better, baby)

30
00:02:06,300 --> 00:02:10,300
(Can love me better, I can
love me better, baby)

31
00:02:10,400 --> 00:02:14,400
(Can love me better, I can
love me better, baby)

32
00:02:14,500 --> 00:02:18,050
(Can love me better, I) Ooh, I

33
00:02:18,100 --> 00:02:22,100
I didn't wanna leave you,
I didn't wanna fight

34
00:02:22,200 --> 00:02:27,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!