Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Flowers

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,200 --> 00:00:08,000
We were good, we were gold

2
00:00:08,100 --> 00:00:12,100
Kinda dream that can't be sold

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,300
We were right 'til we weren't

4
00:00:16,400 --> 00:00:20,300
Built a home and watched it burn

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,900
Mm, I didn't wanna leave
you, I didn't wanna lie

6
00:00:25,000 --> 00:00:29,800
Started to cry, and then remembered I

7
00:00:29,900 --> 00:00:33,600
I can buy myself flowers

8
00:00:33,700 --> 00:00:37,800
Write my name in the sand

9
00:00:37,900 --> 00:00:41,600
Talk to myself for hours

10
00:00:41,700 --> 00:00:45,700
Say things you don't understand

11
00:00:45,800 --> 00:00:50,100
I can take myself dancing, yeah

12
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
I can hold my own hand

13
00:00:53,200 --> 00:00:58,000
Yeah, I can love me better
than you can

14
00:00:58,100 --> 00:01:02,000
(Can love me better, I can
love me better, baby)

15
00:01:02,100 --> 00:01:05,200
(Can love me better, I can
love me better, baby)

16
00:01:05,300 --> 00:01:09,200
Paint my nails cherry-red

17
00:01:09,300 --> 00:01:13,100
Match the roses that you left

18
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
No remorse, no regrets

19
00:01:17,300 --> 00:01:21,500
I forgive every word you said

20
00:01:21,600 --> 00:01:25,800
I didn't wanna leave you, baby,
I didn't want to lie

21
00:01:25,900 --> 00:01:30,500
Started to cry, but then remembered I

22
00:01:30,600 --> 00:01:34,400
I can buy myself flowers

23
00:01:34,500 --> 00:01:38,600
Write my name in the sand, yeah

24
00:01:38,700 --> 00:01:42,900
Talk to myself for hours, uh-huh

25
00:01:43,000 --> 00:01:46,500
Say things you don't understand

26
00:01:46,600 --> 00:01:51,100
I can take myself dancing, yeah

27
00:01:51,200 --> 00:01:53,900
I can hold my own hand

28
00:01:54,000 --> 00:01:59,300
Yeah, I can love me better
than you can

29
00:01:59,400 --> 00:02:03,000
(Can love me better, I can
love me better, baby)

30
00:02:03,100 --> 00:02:07,000
(Can love me better, I can
love me better, baby)

31
00:02:07,100 --> 00:02:10,900
(Can love me better, I can
love me better, baby)

32
00:02:11,000 --> 00:02:14,400
(Can love me better, I) Ooh, I

33
00:02:14,500 --> 00:02:18,800
I didn't wanna leave you,
I didn't wanna fight

34
00:02:18,900 --> 00:02:23,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!