Michael Jackson - Black or white Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Michael Jackson | Parça: Black or white

CAPTCHA: captcha

Michael Jackson - Black or white Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.100 --> 00:00:23.900
I took my baby on a Saturday bang

00:00:24.000 --> 00:00:25.600
Boy, is that girl with you?

00:00:25.700 --> 00:00:27.900
Yes, we're one and the same

00:00:28.000 --> 00:00:29.400
Now, I believe in miracles

00:00:29.500 --> 00:00:33.000
And a miracle has happened tonight

00:00:35.000 --> 00:00:37.700
But, if you're thinking about my baby

00:00:37.800 --> 00:00:41.200
It don't matter if you're
black or white

00:00:49.000 --> 00:00:53.000
They print my message
in the Saturday sun

00:00:53.200 --> 00:00:57.000
I had to tell 'em I ain't
second to none

00:00:57.100 --> 00:00:58.600
And I told 'em about equality

00:00:58.700 --> 00:01:02.300
And it's true, either you're
wrong or you're right

00:01:04.500 --> 00:01:07.000
But, if you're thinking about my baby

00:01:07.100 --> 00:01:10.700
It don't matter if you're
black or white

00:01:16.600 --> 00:01:18.400
Gone withca girl!

00:01:26.600 --> 00:01:28.100
I am tired of this devil

00:01:28.200 --> 00:01:30.200
I am tired of this stuff

00:01:30.300 --> 00:01:32.200
I am tired of this business

00:01:32.300 --> 00:01:34.400
So when the going gets rough

00:01:34.500 --> 00:01:36.400
I ain't scared of your brother

00:01:36.500 --> 00:01:38.300
I ain't scared of no sheets

00:01:38.400 --> 00:01:40.400
I ain't scared of nobody

00:01:40.500 --> 00:01:43.000
Girl, when the going gets mean

00:01:45.000 --> 00:01:47.200
Protection for gangs,
clubs and nations

00:01:47.300 --> 00:01:49.100
Causing grief in human relations

00:01:49.200 --> 00:01:51.200
It's a turf war on a global scale

00:01:51.300 --> 00:01:53.200
I'd rather hear both sides of the tale

00:01:53.300 --> 00:01:54.800
See, it's not about races

00:01:54.900 --> 00:01:56.400
Just places, faces

00:01:56.500 --> 00:01:58.100
Where your blood comes from
is where your space is

00:01:58.200 --> 00:01:59.600
I've seen the bright get duller

00:01:59.700 --> 00:02:01.600
I'm not going to spend
my life being a color

00:02:01.700 --> 00:02:03.300
Don't tell me you agree with me

00:02:03.400 --> 00:02:06.900
When I saw you kicking dirt in my eye

00:02:08.800 --> 00:02:11.500
But, if you're thinking about my baby

00:02:11.600 --> 00:02:15.200
It don't matter if you're
black or white

00:02:17.100 --> 00:02:19.900
I said if y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Michael Jackson - Black or white Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Michael Jackson - Black or white.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Michael Jackson - Black or white.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Michael Jackson - Black or white.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Michael Jackson - Black or white.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!