MHD - XIX Altyazı (vtt) [04:20-260-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MHD | Parça: XIX

CAPTCHA: captcha

MHD - XIX Altyazı (vtt) (04:20-260-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:32.600 --> 00:00:34.840
Denk eens terug aan toen,
geen rooie cent op zak

00:00:34.960 --> 00:00:37.200
Je wachtte niet op Halloween
om deuren te kloppen

00:00:37.340 --> 00:00:39.660
‘k Was niet altijd slim, wilde lijken
op de grote jongens om me heen

00:00:39.820 --> 00:00:41.940
M’n moeder belde me, ik antwoordde
niet op berichten die ze insprak

00:00:42.040 --> 00:00:44.480
We liepen met zijn allen rond,
door alle wijken van Parijs

00:00:44.660 --> 00:00:46.820
Voor een blik deden we alles, stelletje
gekken die we waren

00:00:47.060 --> 00:00:49.820
In mijn klas was ik de clown, nu rekent
mijn wiskundeleraar op mij

00:00:49.880 --> 00:00:51.620
Ik moet kinderen doen dansen,
het is waanzin

00:00:51.660 --> 00:00:54.080
Ja mijn leven is veranderd, ‘k
betaal mijn huur op tijd

00:00:54.220 --> 00:00:56.220
Nu zorg ik voor mezelf, ik
draag Giuseppe-schoenen

00:00:56.280 --> 00:00:57.680
Ik heb me niet vergist
in mijn kameraden

00:00:57.760 --> 00:00:59.000
We waren jong en onrustig

00:00:59.060 --> 00:01:01.260
We hadden dezelfde strafregels
in onze schriften

00:01:01.520 --> 00:01:03.640
‘k Was nooit vies van vechten,
soms met vier tegenstanders

00:01:03.760 --> 00:01:06.060
Mentaliteit van een dingari,
en dan lieg ik niet

00:01:06.180 --> 00:01:08.500
Conakry stroomt in mijn bloed,
Dakar heb ik in mijn bloed

00:01:08.640 --> 00:01:10.920
Mijn roots ben ik niet kwijt,
daarom swingt het ritme

00:01:11.160 --> 00:01:13.180
‘s Avonds denk ik aan de toekomst,
maar het verleden dringt zich op

00:01:13.380 --> 00:01:15.640
Ze vragen zich af wanneer ik ten onder
ga, denken dat ik de Titanic ben

00:01:15.800 --> 00:01:17.880
Ben nooit gierig geweest, mijn
hart staat wijd open

00:01:18.140 --> 00:01:20.360
Vraag het aan mijn jongens,
zelfs vuile klootzakken eten
bij mij mee aan tafel

00:01:20.600 --> 00:01:22.800
Er zijn nog steeds echte soldaten,
en anderen zijn vergaan

00:01:22.860 --> 00:01:24.940
Ook al raakt je geld niet op, op
een dag moet je alles betalen

00:01:25.080 --> 00:01:27.640
Ik heb prikkeldraad om mijn hart,
word geboycot door de liefde

00:01:27.780 --> 00:01:29.980
Het jonge meisje kent Mohamed
niet, zij wil MHD

00:01:30.080 --> 00:01:32.340
Het leven is triest, ja
cupido heeft afgenokt

00:01:32.640 --> 00:01:34.880
Na twee weken willen ze een ring
en je hun vriendje noemen

00:01:34.940 --> 00:01:37.280
Nu is alles anders, de
tijden zijn veranderd

00:01:38.820 --> 00:01:41.120
Ik heb geen puf meer, de race
is nog niet gelopen

00:01:41.380 --> 00:01:43.480
Ik heb ellende gekend, heb
niet om hulp geroepen

00:01:43.700 --> 00:01:46.140
Eén oog op de klok die doortikt,
wanneer is het allemaal voorbij

00:01:46.220 --> 00:01:48.460
Als het leven me meevoert, geen enkele
spijt, ik had er plezier in

00:01:48.580 --> 00:01:50.720
De straat heeft mijn jeugd gestolen,
te serieuze vriendschap

00:01:50.900 --> 00:01:53.200
Ik kan het de straat niet kwalijk
nemen, zij heeft van mij
een trouwe strijder gemaakt

00:01:53.460 --> 00:01:55.540
Trouw aan mijn principes,
trouw aan mijn familie

00:01:55.680 --> 00:01:58.020
Ik heb mijn leven niet veranderd voor
een paar ogen of een paar groupies

00:01:58.080 --> 00:02:00.280
Moge God het me vergeven,
mijn passie heeft me van
het rechte pad gebracht

00:02:00.480 --> 00:02:02.600
We zijn steeds aan het zondigen,
we zijn verzopen in zonde

00:02:02.940 --> 00:02:04.930
En de echte zonden die ken ik, die
hoef je me niet uit te tekenen

00:02:04.980 --> 00:02:07.520
Ik kom van ver, iemand reikt
me de hand om de Rolex
van mijn pols te nemen

00:02:07.680 --> 00:02:09.820
En zij die nu van me houdt,
hield zij gisteren van me?

00:02:10.060 --> 00:02:12.440
Gaat zij morgen van me houden, als ik
niet meer zichtbaar ben op iTunes?

00:02:12.700 --> 00:02:14.720
Ik heb geen troost nodig, ik heb
geen nieuwe vrienden nodig

00:02:14.820 --> 00:02:17.160
‘s Avonds loop ik door Parijs,
heb geen beveiliging nodig

00:02:17.360 --> 00:02:19.310
Harri zijn we kwijt,
hij ruste in vrede

00:02:19.360 --> 00:02:21.740
Het leven van mijn moeder,
die jongens van beneden zullen
nooit...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MHD - XIX Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MHD - XIX.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MHD - XIX.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MHD - XIX.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ MHD - XIX.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!