Şarkıcı: mgk
|
Parça: Lonely Road
mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) (04:48-288-0-vi) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
WEBVTT
00:00:02.085 --> 00:00:06.673
Con đường cô độc đưa tôi về nhà
00:00:06.757 --> 00:00:11.553
Đưa tôi về nhà hỡi con đường cô đơn
00:00:11.637 --> 00:00:13.639
Tôi chuẩn bị xuống phố
00:00:13.722 --> 00:00:16.183
Lâu rồi không đến đây
00:00:16.266 --> 00:00:18.477
Tôi luôn để dành Chủ Nhật
00:00:18.560 --> 00:00:21.063
-Kể từ khi em cướp đi cuộc sống
tôi -(Cướp đi cuộc sống tôi)
00:00:21.146 --> 00:00:23.232
Giờ đây tôi đã
Hiểu ra nhiều điều
00:00:23.315 --> 00:00:25.567
Những bài hát tôi viết lại
00:00:25.651 --> 00:00:27.945
Khởi đầu lại như những Thứ Hai
00:00:28.028 --> 00:00:30.656
Một đêm nào đó dội về mãnh liệt
00:00:30.739 --> 00:00:33.408
Nghe nói yêu nữ thích hàng hiệu Nhưng
tôi không biết nhãn đồ xa hoa
00:00:33.492 --> 00:00:35.786
Cặp sừng của em lộ ra Khi
em lên cơn cuồng nộ
00:00:35.869 --> 00:00:37.246
Nhưng tôi sẽ chờ em
00:00:37.329 --> 00:00:40.791
Bởi đây không phải em mà tôi biết
00:00:40.874 --> 00:00:43.168
Có lẽ tôi sẽ cứu được hai ta Nhưng
lại để mặc cả hai tan vỡ
00:00:43.252 --> 00:00:45.337
Bởi tôi không dám tin ai
đó Thực sự yêu tôi
00:00:45.420 --> 00:00:46.755
Nhưng cô ấy nói có
00:00:46.838 --> 00:00:49.883
Và đây không phải nơi em thuộc về đâu
00:00:49.967 --> 00:00:54.638
Con đường cô độc đưa tôi về nhà
00:00:54.721 --> 00:00:59.518
Về lại nơi
Chúng ta lầm lạc
00:00:59.601 --> 00:01:01.812
Em định đi đâu
00:01:01.895 --> 00:01:04.231
Thị trấn hoang tàn rồi
00:01:04.314 --> 00:01:06.692
Và tôi vẫn ở đây
00:01:06.775 --> 00:01:09.111
Một mình đơn độc
00:01:09.194 --> 00:01:11.488
Khi ngày quá dài
00:01:11.571 --> 00:01:13.907
Và đêm quá lạnh
00:01:13.991 --> 00:01:16.994
Còn tôi cách xa ngàn dặm
00:01:17.077 --> 00:01:18.745
Ah, ah, ah, ah
00:01:18.829 --> 00:01:23.583
Mượn rượu để lấp đầy nỗi trống vắng
00:01:23.667 --> 00:01:28.255
Gia đình mình liệu có thể như ngày xưa
00:01:28.338 --> 00:01:31.008
Nghe nói yêu nữ thích hàng hiệu Nhưng
tôi không biết nhãn đồ xa hoa
00:01:31.091 --> 00:01:33.343
Cặp sừng của em lộ ra Khi
em lên cơn cuồng nộ
00:01:33.427 --> 00:01:34.886
Nhưng tôi sẽ chờ em
00:01:34.970 --> 00:01:38.056
Bởi đây không phải em mà tôi biết
00:01:38.140 --> 00:01:40.475
Có lẽ tôi sẽ cứu được hai ta Nhưng
lại để mặc cả hai tan vỡ
00:01:40.559 --> 00:01:42.894
Bởi tôi không dám tin ai
đó Thực sự yêu tôi
00:01:42.978 --> 00:01:44.438
Nhưng em đã nói có
00:01:44.521 --> 00:01:47.399
Và đây không phải nơi em thuộc về đâu
00:01:47.482 --> 00:01:52.279
Con đường cô độc đưa tôi về nhà
00:01:52.362 --> 00:01:57.075
Về lại nơi chúng ta lầm lạc
00:01:57.159 --> 00:01:59.369
Em định đi đâu
00:01:59.453 --> 00:02:01.830
Thị trấn hoang tàn rồi
00:02:01.913 --> 00:02:04.291
Và tôi vẫn ở đây
00:02:04.374 --> 00:02:07.377
Một mình đơn độc
00:02:07.461 --> 00:02:09.755
-Ý tôi là,
00:02:09.838 --> 00:02:12.507
Sẽ có cách để giải quyết vấn
đề tiền bạc mà anh bạn.
00:02:13.300 --> 00:02:14.551
Tôi biết.
00:02:14.634 --> 00:02:16.678
Không thể dẫm vào vết xe đổ, bạn à.
00:02:18.722 --> 00:02:20.557
Chà, anh sẽ trông chừng tôi sao?
00:02:21.099 --> 00:02:22.225
Luôn luôn.
00:02:22.559 --> 00:02:23.977
Vậy mai đến gặp tôi nhé.
00:02:24.061 --> 00:02:25.354
Nhất định.
00:02:30.317 --> 00:02:34.738
Và nếu có thể cứu rỗi linh hồn tôi
00:02:34.821 --> 00:02:39.242
Em có nguyện hy sinh cuộc sống Để
không phải chết cô độc không
00:02:39.326 --> 00:02:44.122
Bởi dù có là cung điện nguy nga Cũng
chẳng phải là nhà nếu thiếu em
00:02:44............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................