mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) [04:48-288-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) (04:48-288-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.085 --> 00:00:06.673
Carretera solitaria
Llévame a casa

00:00:06.757 --> 00:00:11.553
Llévame a casa
Carretera solitaria

00:00:11.637 --> 00:00:13.639
Voy al centro de la ciudad

00:00:13.722 --> 00:00:16.183
Hace mucho tiempo que no voy

00:00:16.266 --> 00:00:18.477
Recuperaré los domingos

00:00:18.560 --> 00:00:21.063
-Ya que me quitaste la vida
-(Me quitaste la vida)

00:00:21.146 --> 00:00:23.232
Hay cosas que ahora sé

00:00:23.315 --> 00:00:25.567
Algunas canciones Que
volvería a escribir

00:00:25.651 --> 00:00:27.945
Empezar de nuevo como un lunes

00:00:28.028 --> 00:00:30.656
Llueve fuerte en la semana

00:00:30.739 --> 00:00:33.408
Dicen que el diablo viste de Prada
Pero no leí las etiquetas

00:00:33.492 --> 00:00:35.786
Y tus cuernos se revelaban
Cuando te vi enojada

00:00:35.869 --> 00:00:37.246
Pero te esperaré

00:00:37.329 --> 00:00:40.791
Porque esa no es
Tu cara que conocía

00:00:40.874 --> 00:00:43.168
Pude salvarnos Pero dejé
que nos estrelláramos

00:00:43.252 --> 00:00:45.337
Porque no creo que nadie
Pueda amarme también

00:00:45.420 --> 00:00:46.755
Pero ella dijo que sí

00:00:46.838 --> 00:00:49.883
Y este no lugar para ti

00:00:49.967 --> 00:00:54.638
Carretera solitaria
Llévame a casa

00:00:54.721 --> 00:00:59.518
Al lugar donde nos equivocamos

00:00:59.601 --> 00:01:01.812
¿A dónde te fuiste?

00:01:01.895 --> 00:01:04.231
Es como un pueblo fantasma

00:01:04.314 --> 00:01:06.692
Y aún sigo aquí

00:01:06.775 --> 00:01:09.111
Totalmente solo

00:01:09.194 --> 00:01:11.488
Cuando los días parecen largos

00:01:11.571 --> 00:01:13.907
Y las noches se vuelven frías

00:01:13.991 --> 00:01:16.994
Y estoy a miles de kilómetros de ti

00:01:17.077 --> 00:01:18.745
Ah, ah, ah, ah

00:01:18.829 --> 00:01:23.583
Uso alcohol
Para llenar ese vacío

00:01:23.667 --> 00:01:28.255
¿Nuestro hogar Volverá
a ser el mismo?

00:01:28.338 --> 00:01:31.008
Dicen que el diablo viste de Prada
Pero no leí las etiquetas

00:01:31.091 --> 00:01:33.343
Y tus cuernos se revelaban
Cuando te vi enojada

00:01:33.427 --> 00:01:34.886
Pero te esperaré

00:01:34.970 --> 00:01:38.056
Porque esa no es
Tu cara que conocía

00:01:38.140 --> 00:01:40.475
Pude salvarnos Pero dejé
que nos estrelláramos

00:01:40.559 --> 00:01:42.894
Porque no creo que nadie
Pueda amarme también

00:01:42.978 --> 00:01:44.438
Pero ella dijo que sí

00:01:44.521 --> 00:01:47.399
Y este no lugar para ti

00:01:47.482 --> 00:01:52.279
Carretera solitaria
Llévame a casa

00:01:52.362 --> 00:01:57.075
Al lugar donde nos equivocamos

00:01:57.159 --> 00:01:59.369
¿A dónde te fuiste?

00:01:59.453 --> 00:02:01.830
Es como un pueblo fantasma

00:02:01.913 --> 00:02:04.291
Y aún sigo aquí

00:02:04.374 --> 00:02:07.377
Totalmente solo

00:02:07.461 --> 00:02:09.755
- Creo que...

00:02:09.838 --> 00:02:12.507
Hay una manera de solucionar nuestros
problemas de dinero.

00:02:13.300 --> 00:02:14.551
Ya lo sé.

00:02:14.634 --> 00:02:16.678
No puedo volver por ese camino, amigo.

00:02:18.722 --> 00:02:20.557
¿Eres mi ángel de la guarda?

00:02:21.099 --> 00:02:22.225
Siempre.

00:02:22.559 --> 00:02:23.977
Entonces cuídame mañana.

00:02:24.061 --> 00:02:25.354
Por supuesto.

00:02:30.317 --> 00:02:34.738
Y si pudieras salvar mi alma

00:02:34.821 --> 00:02:39.242
¿Sacrificarías esta vida
Para no morir sola?

00:02:39.326 --> 00:02:44.122
Porque ni siquiera un palacio
Sería mi hogar sin ti

00:02:44.206 --> 00:02:47.959
Quizá me v...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - Lonely Road Altyazı (vtt) - 04:48-288-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - Lonely Road.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - Lonely Road.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - Lonely Road.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!