mgk - BMXXing Altyazı (SRT) [04:50-290-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: BMXXing

CAPTCHA: captcha

mgk - BMXXing Altyazı (SRT) (04:50-290-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,125 --> 00:00:02,252


2
00:00:02,336 --> 00:00:03,378
Eh

3
00:00:07,216 --> 00:00:08,133


4
00:00:08,217 --> 00:00:10,344
Cerco di tirare avanti
Mi faccio il culo

5
00:00:10,427 --> 00:00:12,930
Al 50% me la caverò, va bene così

6
00:00:12,971 --> 00:00:15,599
La vita è un azzardo
E finché riesco ad adattarmi

7
00:00:15,682 --> 00:00:18,268
La strada mi andrà bene
Niente indicazioni

8
00:00:18,310 --> 00:00:20,604
Seguo il mio cuore
Fin dove il sole sorge a est

9
00:00:20,687 --> 00:00:22,898
Lontano dalle notti
Passate a mangiare patatine

10
00:00:22,940 --> 00:00:25,192
Sempre stato bipolare
Rivedendo i video

11
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
In cui faccio il dito medio
E il segno di pace

12
00:00:27,527 --> 00:00:29,196
Cantando come se andassi in BMX

13
00:00:29,279 --> 00:00:31,448
Ma gestendo le emozioni
Come sotto mestruazioni

14
00:00:31,490 --> 00:00:33,742
Da piccolo non c'erano programmi TV

15
00:00:33,784 --> 00:00:35,953
Che insegnassero a crescere
Figli con traumi

16
00:00:36,036 --> 00:00:38,247
Il pronto soccorso
Non può salvare tutte le vite

17
00:00:38,288 --> 00:00:40,624
Ho il cervello danneggiato
Dai campi elettromagnetici

18
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
Dio, sembra "Ruff Ryders" di DMX

19
00:00:42,960 --> 00:00:45,212
Siamo ancora in 20 come in BMF

20
00:00:45,295 --> 00:00:47,464
Fino alla morte
Non c'è solo il matrimonio

21
00:00:47,547 --> 00:00:49,800
La lealtà vale più
Di qualunque successo

22
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
Sì, scambierei tutti i miei assegni

23
00:00:52,135 --> 00:00:54,346
Prima di smettere di rappare
Vestito Mitchell & Ness

24
00:00:54,429 --> 00:00:56,056
Uh, uh, uh

25
00:00:56,139 --> 00:00:58,058
Di notte sogno ad occhi aperti

26
00:00:58,141 --> 00:01:00,310
La, da, da, da, da

27
00:01:00,394 --> 00:01:02,646
Compivo 18 anni senza alcuna sicurezza

28
00:01:02,688 --> 00:01:04,856
La, da, da, da, da

29
00:01:04,940 --> 00:01:07,234
Forse avrei dovuto morire
Ma sono ancora qua

30
00:01:07,317 --> 00:01:09,486
La, da, da, da, da

31
00:01:09,569 --> 00:01:11,780
Anche dopo lo schianto
Potevo ancora volare

32
00:01:11,822 --> 00:01:12,990
La, da, da, da, da

33
00:01:13,073 --> 00:01:14,324
Sì, l'estate non arriva mai

34
00:01:14,408 --> 00:01:16,618
Vado a lavorare da quando ero bambino

35
00:01:16,660 --> 00:01:18,912
Sempre stato troppo alto
I vestiti non vanno

36
00:01:18,996 --> 00:01:21,748
Vedevo dei soldi
Solo ascoltando 50 Cent

37
00:01:21,832 --> 00:01:23,375
Ma con la penna ne ho uccisi tanti

38
00:01:23,458 --> 00:01:26,044
Cerco la fama internazionale
Dal minivan

39
00:01:26,128 --> 00:01:28,046
Senza aria condizionata
Continuo a sbuffare

40
00:01:28,130 --> 00:01:30,340
Mi sono speso l'affitto
Con la tastiera per i beat

41
00:01:30,424 --> 00:01:32,634
Avevo una canna in tasca
E ora è rovinata

42
00:01:32,676 --> 00:01:34,845
Schiacciata tra la pistola
E i pelucchi

43
00:01:34,928 --> 00:01:37,347
Volevo essere un grande
Invece sto su una panchina

44
00:01:37,431 --> 00:01:39,516
Coi ricordi di papà
Che insulta la mamma

45
00:01:39,558 --> 00:01:41,727
Il buon senso mi dice
Che non sarò un atleta

46
00:01:41,810 --> 00:01:44,187
E nessuna mi vorrà
Con tutti questi brufoli

47
00:01:44,229 --> 00:01:46,440
Assorbo la negatività che attraggo

48
00:01:46,523 --> 00:01:48,400
Ho iniziato a rappare
E son...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - BMXXing Altyazı (SRT) - 04:50-290-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - BMXXing.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - BMXXing.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - BMXXing.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - BMXXing.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!