Metro Boomin - Overdue Altyazı (SRT) [02:46-166-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metro Boomin | Parça: Overdue

CAPTCHA: captcha

Metro Boomin - Overdue Altyazı (SRT) (02:46-166-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
My Anthonio, my Anthonio, do you ever?

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,300
My Anthonio, my Anthonio, do you ever?

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
My Anthonio, my Anthonio, do you ever

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,600
Wonder why or where I am now?

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,700
Do you ever feel ashamed?

6
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
Do you ever feel ashamed?

7
00:00:17,900 --> 00:00:20,900
Do you ever feel ashamed?

8
00:00:21,000 --> 00:00:25,100
Do you even feel a thing?

9
00:00:27,700 --> 00:00:30,400
Overtime and overdue (Due)

10
00:00:30,500 --> 00:00:33,900
Ain't no sleep, that is
old news (Old news)

11
00:00:34,000 --> 00:00:37,300
Been outside, that's with
the crew (Yeah)

12
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
Made my night up on the
move (On the move)

13
00:00:40,600 --> 00:00:43,400
In the morning, get the
news (Check the news)

14
00:00:43,500 --> 00:00:46,700
She come home I heard the
zoom (Skrrt, skrrt)

15
00:00:46,800 --> 00:00:49,500
I step outside, I need
my piece (Piece)

16
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
Yeah, take one down to hit my
peak (Yeah, yeah, yeah)

17
00:00:52,300 --> 00:00:54,600
My Anthonio, my Anthonio, do you ever?

18
00:00:54,700 --> 00:00:57,500
My Anthonio, my Anthonio, do you ever?

19
00:00:57,600 --> 00:01:00,700
My Anthonio, my Anthonio, do you ever

20
00:01:00,800 --> 00:01:03,300
Wonder why or where I am now?

21
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
I feel I overuse myself,
I overuse myself

22
00:01:06,500 --> 00:01:09,400
I feel, I mean I overdid myself,
I overdid myself

23
00:01:09,500 --> 00:01:13,000
I feel, I mean I overused my
nights, I overdid my nights

24
00:01:13,100 --> 00:01:14,750
I overdid my nights

25
00:01:14,800 --> 00:01:18,800
Yeah, hit the lights, yeah
hit a right (Lights)

26
00:01:18,900 --> 00:01:22,100
Took everything, ain't nothing
left (Ain't left)

27
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
Count your blessings, count
your steps (Straight up)

28
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
At your throat like we that strep

29
00:01:27,500 --> 00:01:31,200
It's way too cold under
this fles...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metro Boomin - Overdue Altyazı (SRT) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metro Boomin - Overdue.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metro Boomin - Overdue.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metro Boomin - Overdue.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metro Boomin - Overdue.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!