Metro Boomin - Borrowed Love Altyazı (SRT) [03:50-230-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metro Boomin | Parça: Borrowed Love

CAPTCHA: captcha

Metro Boomin - Borrowed Love Altyazı (SRT) (03:50-230-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:09,700
After laughter comes tears

2
00:00:09,800 --> 00:00:16,000
After laughter comes tears

3
00:00:16,100 --> 00:00:20,700
It's just hope, you gon'
end up feelin' sorrow

4
00:00:20,800 --> 00:00:25,900
Melatonin, baby, take it this time

5
00:00:26,000 --> 00:00:30,700
We don't wanna end up hurtin' tomorrow

6
00:00:30,800 --> 00:00:35,600
Long term or temporary, I can't decide

7
00:00:35,700 --> 00:00:40,600
How much of my love can you borrow?

8
00:00:40,700 --> 00:00:45,500
Tighten up, baby, yes I
fell for you almost

9
00:00:45,600 --> 00:00:50,400
Tried my best to build you
up from the bottom

10
00:00:50,500 --> 00:00:51,800
She wetter than a river

11
00:00:51,900 --> 00:00:55,500
Body say so much, she got
me off the bottle

12
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
I'm finally freed up

13
00:00:56,700 --> 00:01:00,100
She freaky as fuck, I leave,
she gon' follow

14
00:01:00,200 --> 00:01:02,300
She gave me a sign

15
00:01:02,400 --> 00:01:04,700
My fingers on her panty line

16
00:01:04,800 --> 00:01:07,100
Rollin' up a dandelion

17
00:01:07,200 --> 00:01:09,700
Took a sec' just to catch the vibe

18
00:01:10,400 --> 00:01:15,050
Second guessin', that's something
I never wanna do

19
00:01:15,100 --> 00:01:20,300
Crack under pressure, that's something
I'm never gonna do

20
00:01:20,400 --> 00:01:25,200
Melatonin, baby, take it this time

21
00:01:25,300 --> 00:01:30,200
We don't wanna end up hurtin' tomorrow

22
00:01:30,300 --> 00:01:35,000
Long term or temporary, I can't decide

23
00:01:35,100 --> 00:01:39,900
How much of my love can you borrow?

24
00:01:40,000 --> 00:01:44,800
Tighten up, baby, yes I
fell for you almost

25
00:01:44,900 --> 00:01:47,800
Tried my best to build you
up from the bottom

26
00:01:47,900 --> 00:01:51,100
Baby girl, just turn off the
light, turn off the light

27
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
Baby, show me love, baby,
turn off the light

28
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
Baby, ease my stress, baby,
turn off the light

29
00:01:56,100 --> 00:01:58,600
Baby, back it up, don't
turn up the fight

30
00:01:58,700 --> 00:02:01,000
Turn off the light, my
girl, say you're fine

31
00:02:01,100 --> 00:02:03,400
I need that energy, I need
that energy tonight

32
00:02:03,500 --> 00:02:05,900
Gyal, keep it cold and bun up the vibe

33
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
Say, me no gon' live tonight,
girl turn up the vibe

34
00:02:08,900 --> 00:02:11,050
Say, me no gwaan fight every day

35
00:02:11,100 --> 00:02:13,900
Love it when we play, love
it when we, y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metro Boomin - Borrowed Love Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metro Boomin - Borrowed Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metro Boomin - Borrowed Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metro Boomin - Borrowed Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metro Boomin - Borrowed Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!