Melinda - Pika Pika Altyazı (vtt) [03:46-226-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melinda | Parça: Pika Pika

CAPTCHA: captcha

Melinda - Pika Pika Altyazı (vtt) (03:46-226-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:14.000 --> 00:00:16.000
Pika Pika mbushet pusi

00:00:16.100 --> 00:00:18.400
Jena nxe keq si me caj Rusi

00:00:18.500 --> 00:00:20.700
Jena flliq pak po na vjen tushi

00:00:20.800 --> 00:00:23.100
Pof pof pes po ma bon snopi

00:00:23.200 --> 00:00:25.300
Kyt ven tu e djeg sikur flaka

00:00:25.400 --> 00:00:28.300
Puna me nivele ti sem vjen as te taka

00:00:28.400 --> 00:00:30.100
Je tu gju llafe t'thata

00:00:30.200 --> 00:00:31.500
Kqyr ni ki me marr ai

00:00:31.600 --> 00:00:32.600
Kur I hy nshuplaka

00:00:32.700 --> 00:00:33.800
Kur I hy nshuplaka

00:00:33.900 --> 00:00:35.000
Na ka kap vapa

00:00:35.100 --> 00:00:36.100
Ti je mbet mbrapa

00:00:36.200 --> 00:00:37.300
Si e deshti nafaka

00:00:37.400 --> 00:00:39.800
Kyt vend jam tu e djeg sikur flaka

00:00:39.900 --> 00:00:42.200
Puna me nivele ti sem vjen as te taka

00:00:42.300 --> 00:00:44.100
Uno Dos Tres

00:00:44.200 --> 00:00:44.700
Knaquuu

00:00:44.800 --> 00:00:46.000
Rrak tak tak

00:00:46.100 --> 00:00:47.000
Bo levizje

00:00:47.100 --> 00:00:48.000
Rrak tak tak

00:00:48.100 --> 00:00:49.200
Bo levizje

00:00:49.300 --> 00:00:51.900
Aj aj aj spo ma nin be

00:00:52.000 --> 00:00:53.800
Aj aj aj spo ma nin be

00:00:53.900 --> 00:00:54.350
Kto çika

00:00:54.400 --> 00:01:04.100
Loka loka loka loka loka loka loka

00:01:04.200 --> 00:01:05.400
Ski kurgjo ma mir

00:01:05.500 --> 00:01:06.300
Atehere ca po don

00:01:06.400 --> 00:01:07.000
Ca po don

00:01:07.100 --> 00:01:07.700
Money in my pocket

00:01:07.800 --> 00:01:09.200
Ather fol sa po don

00:01:09.300 --> 00:01:10.100
Stilin qe vet ki

00:01:10.200 --> 00:01:11.500
Vec ka pi don

00:01:11.600 --> 00:01:12.800
Paska t'hup topi

00:01:12.900 --> 00:01:13.900
Pokemon

00:01:14.000 --> 00:01:16.300
Ska lidhje per ket pune na
e dina jena tatamata

00:01:16.400 --> 00:01:18.800
Don mu krahasu po ne
nuk jena tbarabarta

00:01:18.900 --> 00:01:19.800
Muziken e Kom temen

00:01:19.900 --> 00:01:21.100
Portalet po mpermenin

00:01:21.200 --> 00:01:22.300
Melinda esht n'lajme

00:01:22.400 --> 00:01:24.300
E ka bo vet emrin

00:01:24.400 --> 00:01:25.900
Me mu nuk ulesh ntavolin

00:01:26.000 --> 00:01:26.800
Se ti je ka ka

00:01:26.900 --> 00:01:27.800
Me my gjithkun o tollovi

00:01:27.900 --> 00:01:29.200
Cuz I'm a shotta

00:01:29.300 --> 00:01:30.200
I kom do pun n'amerik

00:01:30.300 --> 00:01:31.600
Po bojna vra vra

00:01:31.700 --> 00:01:33.500
Rra ta ta ta ta

00:01:33.600 --> 00:01:34.200
Rrak tak tak

00:01:34.300 --> 00:01:35.100
Boj levizje

00:01:35.200 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melinda - Pika Pika Altyazı (vtt) - 03:46-226-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melinda - Pika Pika.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melinda - Pika Pika.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melinda - Pika Pika.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melinda - Pika Pika.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!